蘇秦者東周洛陽人也文言文翻譯 蘇秦者東周洛陽人也的翻譯

蘇秦是東周洛陽人,向東到齊國去拜師,在鬼谷子先生處學習。蘇秦外出遊歷多年,回家時窮困潦倒。兄弟、嫂妹、妻妾都偷偷譏笑他,說:“周國人的習俗,是治理產業,努力從事工商業,以追求那十分之二的盈利作為事業。今天您丟掉本行而去耍嘴皮子, 窮困潦倒,不也應該嘛!”

蘇秦者東周洛陽人也文言文翻譯 蘇秦者東周洛陽人也的翻譯

蘇秦聽了這些話,很慚愧,自感悲傷,就閉門不出,把自己的藏書找出閱讀一遍。說:“一個讀書人既然已經埋頭讀書,卻不能憑藉它獲得榮華富貴,即使讀書再多又有什麼用呢?”於是找到一本週書《陰符》,伏案研讀它。過了一年,悉求其真締,說:“這些足可遊說當代的國君了。”他求見並遊說周顯王,可是顯王周圍的臣子一向熟知蘇秦,都瞧不起他,不信任他。

六國合縱成功而同心協力。蘇秦做了合縱聯盟的盟長,並且擔任了六國的國相。蘇秦北上向趙王覆命,於是經過洛陽,隨行的車輛馬匹滿載著行裝,各諸侯派來送行的使者很多,氣派比得上帝王。周顯王聽到這個訊息感到害怕,為他清掃道路,並派使臣到郊外迎接慰勞。蘇秦的兄弟、妻子、嫂子斜著眼不敢抬頭看他,都俯伏在地上,非常恭敬

地服侍他用飯。蘇秦笑著對嫂子說:“為什麼你以前對我那麼傲慢,現在卻對我這麼恭順呢?”他的嫂子伏俯在地上,彎曲著身子,匍匐到他面前,臉貼著地面謝罪說:“因為我看到小叔您地位顯貴,錢財多啊。”蘇秦感慨地嘆息說:“同樣是我這個人,富貴 了親戚就敬畏我,貧賤時就輕視我。何況一般人呢!假使我當初在洛陽近郊有二頃良 田,我難道還能佩帶上六個國家的相印嗎?”當時他就散發了千金,賞賜給親戚朋友。 當初,蘇秦到燕國去,向人家借一百錢做路費,到現在獲得富貴,用一百金(一百萬 錢)償還那個人。並且報答了以前所有對他有恩德的人。他的隨從人員中,唯獨有一個 人沒得到報償,就上前去自己申說。蘇秦說:“我不是忘了您,當初您跟我到燕國去, 在易水邊上,您再三要離開我,那時,我正困窘不堪,所以我深深地責怪您,因此把您 放在最後,您現在也可以得到賞賜了。”

蘇秦者東周洛陽人也文言文翻譯 蘇秦者東周洛陽人也的翻譯 第2張

齊宣王去世,湣王繼位,蘇秦就勸說湣王把葬禮辦得鋪張隆重用來表明自己的孝道, 高高地建築宮室大規模地開闢園林,以表明自己得志,打算使齊國破敗,從而有利於燕國。燕易王去世,燕噲登基做了國君。此後,齊國大夫中有許多人和蘇秦爭奪國君的寵信,因而派人刺殺蘇秦,蘇秦當時沒死,帶著致命的傷逃跑了。齊王派人捉拿凶手,然而沒有抓到。蘇秦將要死去,便對齊王說:“我馬上就要死了,請您在街市上把我五馬分屍示眾,就說‘蘇秦為了燕國在齊國謀亂’,這樣做,刺殺我的凶手一定可以抓到。”齊王就按照他的話做了,那個刺殺蘇秦的凶手果然自動出來了,齊王因而就把他殺了。燕王聽到這個訊息說:“齊國為蘇先生報仇,作法也太過分……”

太史公說:“蘇秦兄弟三人,都是因為遊說諸侯而名揚天下,他們的學說擅長於權謀機變。而蘇秦承擔著反間計的罪名被殺死,天下人都嘲笑他,諱忌研習他的學說。蘇秦由普通百姓起家,終於聯絡六國合縱相親,這說明他有過人之處。所以,我列出他的經歷,按著正確的時間順序加以陳述,不要讓他只蒙受不好的名聲。

《史記·蘇秦列傳》原文

蘇秦者,東周洛陽人也。東事師於齊,而習之於鬼谷先生。出遊數歲,大困而歸。兄弟嫂妹妻妾竊皆笑之,曰:“周人之俗,治產業,力工商,逐什二以為務。今子釋本而事口舌,困,不亦宜乎!”蘇秦聞之而慚,自傷,乃閉室不出,出其書遍觀之。曰:“夫士業已屈首受書,而不能以取尊榮,雖多亦奚以為!”於是得周書陰符,伏而讀之。期年,以出揣摩,曰:“此可以說當世之君矣。”求說周顯王。顯王左右素習知蘇秦,皆少之。弗信。

於是六國從合而併力焉。蘇秦為從約長,並相六國。北報趙王,乃行過洛陽,車騎輜重,諸侯各發使送之甚眾,疑於王者。周顯王聞之恐懼,除道,使人郊勞。蘇秦之昆弟妻嫂側目不敢仰視,俯伏侍取食。蘇秦笑謂其嫂曰:“何前倨而後恭也?”嫂委蛇蒲服,以面掩地而謝曰:“見季子位高金多也。”蘇秦喟然嘆曰:“此一人之身,富貴則親戚畏懼之,貧賤則輕易之,況眾人乎!且使我有洛陽負郭田二頃,吾豈能佩六國相印乎!”於是散千金以賜宗族朋友。初,蘇秦之燕,貸人百錢為資,乃得富貴,以百金償之。遍報諸所嘗見德者。其從者有一人獨未得報,乃前自言。蘇秦曰:“我非忘子。子之與我至燕,再三欲去我易水之上,方是時,我困,故望子深,是以後子,子今亦得矣。”。

蘇秦者東周洛陽人也文言文翻譯 蘇秦者東周洛陽人也的翻譯 第3張

齊宣王卒,湣王即位,說湣王厚葬以明孝,高宮室大苑囿以明得意,欲破敝齊而為燕。燕易王卒,燕噲立為王。其後齊大夫多與蘇秦爭寵者,而使人刺蘇秦,不死,殊而走。齊王使人求賊,不得。蘇秦且死乃謂齊王曰臣即死車裂臣以徇於市曰蘇秦為燕作亂於齊如此則臣之賊必得矣於是如其言,而殺蘇秦者果自出,齊王因而誅之。燕聞之曰:“甚矣,齊之為蘇生報仇也!”

太史公曰:蘇秦兄弟三人,皆遊說諸侯以顯名,其術長於權變。而蘇秦被反間以死,天下共笑之,諱學其術。夫蘇秦起閭閻,連六國從親,此其智有過人者,吾故列其行事,次其時序,毋令獨蒙惡聲焉。選自《史記·蘇秦列傳》