此皆言其可目者也翻譯 此皆言其可目者也翻譯成現代漢語

翻譯:以上都是說它適宜觀賞的方面。這句話出自李漁的《閒情偶寄•芙蕖》,原文:乃復蒂下生蓬,蓬中結實,亭亭獨立,猶似未開之花,與翠葉並擎,不至白露為霜而能事不已。此皆言其可目者也。

此皆言其可目者也翻譯 此皆言其可目者也翻譯成現代漢語

譯文:於是又在花蒂下生出蓮蓬,蓬中結了果實,一枝枝獨自挺立,還象未開的花一樣,和翠綠的葉子一起挺然屹立(在水面上),不到白露節下霜的時候,它所擅長的本領不會(呈獻)完畢。以上都是說它適於觀賞的方面。

此皆言其可目者也翻譯 此皆言其可目者也翻譯成現代漢語  第2張

《芙蕖》,李漁於明未清初創作的一篇散文全文繁簡得當,不僅中心鮮明,而且重點突出,筆酣墨暢,淋漓盡致,聲調和諧,清雅流暢,富有韻味。

此皆言其可目者也翻譯 此皆言其可目者也翻譯成現代漢語  第3張

李漁(1611年9月13日-1680年2月12日),出生於南直隸雉皋,字謫凡,號笠翁,明末清初文學家、戲曲家,世稱“李十郎”,被後世譽為“中國戲劇理論始祖”“世界喜劇大師”。