相關譯文的科普知識

吾妻死之年所手植也翻譯 吾妻死之年所手植也譯文

吾妻死之年所手植也翻譯 吾妻死之年所手植也譯文

翻譯:是我妻子去世那年她親手種的。“吾妻死之年所手植也”出自明代文學家歸有光所作的一篇回憶性記事散文《項脊軒志》,全文以作者青年時代朝夕所居的書齋項脊軒為經,以歸家幾代人的人事變遷為緯,真切再現了祖母、母親、...

蒹葭翻譯全文翻譯 蒹葭翻譯全文譯文

蒹葭翻譯全文翻譯 蒹葭翻譯全文譯文

《蒹葭》翻譯河邊蘆葦青蒼蒼,秋深露水結成霜。意中人兒在何處?就在河水那一方。逆著流水去找她,道路險阻又太長。順著流水去找她,彷彿在那水中央。河邊蘆葦密又繁,清晨露水未曾幹。意中人兒在何處?就在河岸那一邊。逆著流...

核舟記譯文簡短

核舟記譯文簡短

譯文明朝有個手藝奇妙精巧的人叫王叔遠,他能夠把直徑一寸的木頭,雕刻成宮殿、器具、人物,甚至飛鳥、走獸、樹木、石頭,沒有哪一樣是不能按照這木頭原來的樣子刻成各種事物的形狀的,各有各的神情和姿態。他曾經贈我一隻用桃...

《破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之》譯文是什麼

《破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之》譯文是什麼

《破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之》是宋代詞人辛棄疾的詞作。此詞通過追憶早年抗金部隊豪壯的陣容氣概以及作者自己的沙場生涯,表達了作者殺敵報國、收復失地的理想,抒發了壯志難酬、英雄遲暮的悲憤心情;通過創造雄奇的意...

《人之初》課文譯文是什麼

《人之初》課文譯文是什麼

文言文是中國古代的一種漢語書面語言組成的文章,主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語言。那麼《人之初》課文譯文是什麼呢?1、《人之初》原文:王應麟〔宋代〕人之初,性本善。性相近,習相遠。苟不教,性乃遷。教之...

天時不如地利譯文有哪些

天時不如地利譯文有哪些

天時不如地利一般指得道多助,失道寡助,得道多助,失道寡助,出自《孟子·公孫丑下》,指站在正義、仁義方面,會得到多數人的支援幫助;違背道義、仁義,必然陷於孤立。文章通過對“天時”、“地利”、“人和”,並將這三者加以比較,層...

次北固山下全詩翻譯 次北固山下全詩譯文

次北固山下全詩翻譯 次北固山下全詩譯文

《次北固山下》翻譯孤單漂泊青山之外,獨自行舟綠水之間。潮水上漲,兩岸之間更顯寬闊;順風吹來;一條白帆正好高懸。夜色將盡,海上旭日東昇;新年未至,江中春意已現。家書既已寄出,會被送往何處?希望北歸大雁,送到洛陽之邊。《...

子路初見孔子文言文翻譯註釋 子路見孔子文言文譯文

子路初見孔子文言文翻譯註釋 子路見孔子文言文譯文

《子路見孔子》文言文翻譯:子路拜見孔子,孔子問道:“你愛好什麼?”子路回答說:“喜好長劍。”孔子說:“我不是問這方面。以你的天賦,再加上學習,誰能比得上呢?”子路說:“學習難道有好處嗎?”孔子說:“驅趕狂馬的人不能放下鞭子,操...

山居秋暝的翻譯20字 山居秋暝的譯文20字

山居秋暝的翻譯20字 山居秋暝的譯文20字

《山居秋暝》的翻譯為:空曠的群山沐浴了一場新雨,夜晚降臨使人感到已是初秋。皎皎明月從鬆隙間灑下清光,清清泉水在山石上淙淙淌流。竹林喧響知是洗衣姑娘歸來,蓮葉輕搖想是上游蕩下輕舟。春日的芳菲不妨任隨它消歇,秋天的...

嗟夫草木無情有時飄零譯文 嗟夫草木無情有時飄零翻譯

嗟夫草木無情有時飄零譯文 嗟夫草木無情有時飄零翻譯

譯文:可嘆啊!茂草樹木沒有感情,在一定的時間仍不免飄飛零落。“嗟夫草木無情有時飄零”出自宋代文學家歐陽修所作的《秋聲賦》,此賦作於宋仁宗嘉祐四年(1059)秋,歐陽修時年五十三歲,雖身居高位,然有感於宦海沉浮,政治改革艱難...

《舟夜書所見》古詩譯文是什麼

《舟夜書所見》古詩譯文是什麼

《舟夜書所見》是清代詩人查慎行創作的一首五言絕句。這首詩描繪了一幅奇異美妙的河上夜景。雖然此詩只有二十字,卻體現了詩人對自然景色細微的觀察力。那麼《舟夜書所見》古詩譯文是什麼呢?1、譯文:漆黑之夜不見月亮,只...

夜直古詩譯文 夜直古詩翻譯

夜直古詩譯文 夜直古詩翻譯

譯文:夜已經深了,香爐裡的香早已經燃盡,漏壺裡的水也快漏完了。後半夜的春風人帶來陣陣的寒意。然而春天的景色卻是那樣的撩人,讓人難以入睡,只看見隨著月亮的移動,花木的影子悄悄地爬上了欄杆。《夜直》原文夜直宋·王安石...

唐羅隱《蜂》註釋及譯文

唐羅隱《蜂》註釋及譯文

《蜂》註釋⑴山尖:山峰。⑵無限風光:極其美好的風景。佔:佔有,佔據。⑶採:採取,這裡指採取花蜜。《蜂》翻譯無論在平原還是在山尖,美麗的春光盡被蜜蜂佔。採集百花釀成了蜜以後,不知道為誰辛苦為誰甜?《蜂》原文不論平地與山尖...

蚊子和獅子翻譯 蚊子和獅子翻譯譯文

蚊子和獅子翻譯 蚊子和獅子翻譯譯文

蚊子飛到獅子面前,對他說:“我不怕你,你並不比我強。要說不是這樣,你到底有什麼力量呢?是用爪子抓,牙齒咬嗎?女人同男人打架,也會這麼幹。我比你強得多。你要是願意,我們來較量較量吧!”蚊子吹著喇叭衝過去,專咬獅子鼻子周圍沒有...

詩經桃夭全文翻譯 詩經桃夭全文譯文

詩經桃夭全文翻譯 詩經桃夭全文譯文

《國風·周南·桃夭》翻譯桃花怒放千萬朵,色彩鮮豔紅似火。這位姑娘要出嫁,喜氣洋洋歸夫家。桃花怒放千萬朵,果實累累大又甜。這位姑娘要出嫁,早生貴子後嗣旺。桃花怒放千萬朵,綠葉茂盛隨風展。這位姑娘要出嫁,夫家康樂又平...

《贈汪倫》的譯文是什麼

《贈汪倫》的譯文是什麼

《贈汪倫》是李白於涇縣(今安徽皖南地區)遊歷桃花潭時寫給當地好友汪倫的一首留別詩。那麼《贈汪倫》的譯文是什麼?下面一起來看看吧。1、譯文:我正乘上小船,剛要解纜出發,忽聽岸上傳來,悠揚踏歌之聲。看那桃花潭水,縱然深...

清平樂春歸何處譯文

清平樂春歸何處譯文

清平樂春歸何處譯文春天回到了哪裡?找不到它的腳印,四處一片沉寂,如果有人知道春天的訊息,喊它回來同我們住在一起。誰也不知道春天的蹤跡,要想知道,只有問一問黃鸝。那黃鸝千百遍地婉轉啼叫,又有誰能懂得它的意思?看吧,黃鸝鳥...

卜算子詠梅翻譯 卜算子詠梅譯文

卜算子詠梅翻譯 卜算子詠梅譯文

《卜算子·詠梅》翻譯品讀了陸游的《卜算子·詠梅》詞,反用陸游詞的原本的寓意而寫了這首詞。風風雨雨把去春送走,滿天飛雪又把來春迎到,在那懸崖峭壁凍結了百丈冰柱的嚴寒下仍然有梅的花枝綻放著俊俏、豔麗的梅花,傲迎風...

送渾將軍出塞高適翻譯 送渾將軍出塞高適譯文

送渾將軍出塞高適翻譯 送渾將軍出塞高適譯文

翻譯:將軍您出身尊貴,而且麾下兵力強盛,您的祖上漢朝時已經是渾邪王。您家世代在朝中都蒙受皇恩,現在您的部屬在燕支山一帶。您的士兵都是陰山一帶的健兒,出戰時常坐騎好馬。您的戰馬佩著銀飾馬鞍,勒著鑲玉肚帶,軍中飄拂著精...

答謝中書書翻譯 答謝中書書譯文

答謝中書書翻譯 答謝中書書譯文

《答謝中書書》是南朝文學家陶弘景寫給朋友謝中書的一封書信。原文為:答謝中書書,山川之美,古來共談。高峰入雲,清流見底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時俱備。曉霧將歇,猿鳥亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競躍。實是欲界之仙都。自...

缺月掛疏桐全詩譯文 缺月掛疏桐全詩翻譯

缺月掛疏桐全詩譯文 缺月掛疏桐全詩翻譯

譯文:彎彎月亮掛在梧桐樹梢,漏盡夜深人聲已靜。有時見到幽居人獨自往來,彷彿那縹緲的孤雁身影。突然驚起又回過頭來,心有怨恨卻無人知情。挑遍了寒枝也不肯棲息,甘願在沙洲忍受寂寞淒冷。“缺月掛疏桐”出自宋代文學家蘇軾...

自相矛盾譯文

自相矛盾譯文

自相矛盾譯文:楚國有個賣矛和盾的人,誇他的盾說:“我的盾最堅固,沒有什麼東西能夠刺穿它。”又誇他的矛說:“我的矛最銳利,沒有什麼東西刺不穿的。”有人說:“拿你的矛來刺你的盾,會怎麼樣呢?”賣矛和盾的人就無法回答了。眾...