浴之已疥又可以已胕的翻譯 竹山翻譯

“浴之已疥,又可以已胕”的意思是:用它來沐浴可以治癒疥瘡,也可以用它來治療浮腫病。“浴之已疥,又可以已胕”出自《山海經·竹山》。《山海經》是先秦時期的古籍,傳世版本共計18卷,包括《山經》5卷,《海經》13卷。

浴之已疥又可以已胕的翻譯 竹山翻譯

《竹山》原文

又西五十二里,曰竹山,其上多喬木,其陰多鐵。有草焉,其名曰黃雚,其狀如樗,其葉如麻,白華而赤實,其狀如赭,浴之已疥,又可以已胕。竹水出焉,北流注於渭,其陽多竹箭,多蒼玉。丹水出焉,東南流注於洛水,其中多水玉,多人魚。有獸焉,其狀如豚而白毛大如笄而黑端,名曰豪彘。

浴之已疥又可以已胕的翻譯 竹山翻譯 第2張

譯文

再向西五十二里的地方,叫做竹山。山上生長著很多喬木。山背陰的北坡,蘊藏著豐富的鐵。山上生長著一種草,名叫黃雚,它的形狀像臭椿樹,它的葉子像麻葉,開的是白色的花朵,結的是紅色的果實,果實的形狀像赭石。用它洗浴就可治癒疥瘡,又可以治療浮腫病。竹水發源於這座山,向北流去,注入渭水。

浴之已疥又可以已胕的翻譯 竹山翻譯 第3張

山向陽的南坡也生長著茂密的箭竹,有著很多蒼玉。丹水發源於這座山,向東南流去,注入洛水,水中有很多水玉,有很多人魚。山中生長著一種野獸,它的長相與豬相似,但長著白色的毛,如古代婦女頭上插的簪子,頂端是黑色的,這種獸叫做豪豬。