陸游築書巢文言文翻譯 陸游書巢古文翻譯

《陸游築書巢》的翻譯:在我的房間裡,有的書放置在書櫥裡,有的書陳列在前面,有的書放在床上當枕頭。我抬頭或低頭,環顧四周,沒有無書的地方。我的飲食起居,病痛的呻吟,感到悲傷、憂愁、憤怒、感嘆,不曾不與書在一起。客人不來拜訪,妻子兒女不相見,且風雨雷雹天氣變化,也都不知道。

陸游築書巢文言文翻譯 陸游書巢古文翻譯

偶爾想要站起來,但雜亂的書圍繞著我,像堆積著的枯樹枝,有時到了不能行走的地步,於是就自己笑自己說:“這不是我所說的書窩嗎?”於是邀請客人靠近看(當時的情形)。客人剛開始不能夠進入屋子,已經進到屋中又不能出來,於是客人也大笑著說:“這確實是像書窩啊!”

陸游築書巢文言文翻譯 陸游書巢古文翻譯 第2張

《陸游築書巢》的原文

吾室之內,或棲於櫝,或陳於前,或枕籍於床,俯仰四顧,無非書者。吾飲食起居,疾痛呻吟,悲憂憤嘆,未嘗不與書俱。賓客不至,妻子不覿,而風雨雷雹之變有不知也。間有意欲起,而亂書圍之,如積槁枝,或至不得行,輒自笑曰:“此非吾所謂巢者邪?”乃引客就觀之,客始不能入,既入又不能出,乃亦大笑曰:“信乎其似巢也! ”