書戴嵩畫牛文言文翻譯 書戴嵩畫牛文言文翻譯是什麼

書戴嵩畫牛文言文翻譯為:四川有個杜處士,愛書畫,他所珍藏的書畫有幾百種。其中有一幅是戴嵩畫的牛,尤其珍愛。他用錦縫製了畫套,用玉做了畫軸,經常隨身帶著。

有一天,他攤開了書畫晒太陽,有個牧童看見了戴嵩畫的牛,拍手大笑著說:“這張畫是畫的鬥牛啊!鬥牛的力氣用在角上,尾巴緊緊地夾在兩腿中間。現在這幅畫上的牛卻是搖著尾巴在鬥,錯了!”杜處士笑笑,感到他說得很有道理。古人有句話說:“耕種的事應該去問農民,織布的事應該去問女傭。”這個道理是不會改變的呀!

書戴嵩畫牛文言文翻譯 書戴嵩畫牛文言文翻譯是什麼

《書戴嵩畫牛》是北宋文學家蘇軾創作的一篇散文。此文先寫杜處士愛好書畫,尤為珍惜戴嵩所作《鬥牛圖》一軸;然後在此鋪墊基礎上突出一牧童拊掌大笑鬥牛畫的情景;最後以古語結束全篇,暗譏當政者不尊重現實而胡亂變法改制的錯誤行為。全文短小精悍,情趣盎然,語言流暢明快,頗為生動,闡明瞭繪畫要講求形似,寓含著藝術源於生活的深刻道理。

書戴嵩畫牛文言文翻譯 書戴嵩畫牛文言文翻譯是什麼 第2張

這篇文章的原文是原文:蜀中有杜處士,好書畫,所寶以百數。有戴嵩牛一軸,尤所愛,錦囊玉軸,常以自隨。一日曝書畫,有一牧童見之,拊掌大笑曰:“此畫鬥牛也!鬥牛力在角,尾搐入兩股間。今乃掉尾而鬥,謬矣!”處士笑而然之。古語有云:“耕當問奴,織當問婢。”不可改也。