穆公見之,使行求馬翻譯 穆公見之使行求馬翻譯成現代漢語

“穆公見之,使行求馬”的翻譯為:秦穆公接見他,派遣他出去尋找千里馬。語出《列子·說符》中的《九方皋相馬》一篇,節選原文為:穆公見之,使行求馬。三月而反。報曰:"已得之矣,在沙丘"。穆公曰:"何馬也?"對曰:"牝而黃"。使人往取之,牡而驪。

穆公見之,使行求馬翻譯 穆公見之使行求馬翻譯成現代漢語

原文翻譯:

秦穆公接見了九方皋,派他去尋找好馬。過了三個月,九方皋回來報告說:“我已經在沙丘找到好馬了。”秦穆公問道:“是匹什麼樣的馬呢?”九方皋回答說:“是匹黃色的母馬。”秦穆公派人去把那匹馬牽來,一看,卻是匹純黑色的公馬。

穆公見之,使行求馬翻譯 穆公見之使行求馬翻譯成現代漢語 第2張

告訴人們的道理

世界上的事物豐富多樣,而每一個事件呈現在我們面前時,又依據不同條件,表現出多種形態。人類觀察世界、認識事物沒有必要也不可能面面俱到。

穆公見之,使行求馬翻譯 穆公見之使行求馬翻譯成現代漢語 第3張

我們所應該做的是分清主次,從紛繁複雜的現象中抓住本質。就像相馬,所謂千里馬指的是在奔跑的速度、耐力上表現突出的馬,這才是相馬者最應該關心的問題。