知以人之所惡為己之所喜翻譯 知以人之所惡為己之所喜的翻譯

“知以人之所惡為己之所喜”的翻譯: 知道將他人厭惡的東西當作自己所喜愛的東西。“知以人之所惡為己之所喜”出自《呂氏春秋》,原句是:知以人之所惡為己之所喜,此有道者之所以異乎俗也。這句話的完整意思是:知道將他人厭惡的東西當作自己所喜愛的東西,這就是有道之人之所以不同於世俗的原因。

知以人之所惡為己之所喜翻譯 知以人之所惡為己之所喜的翻譯

《呂氏春秋》的介紹

《呂氏春秋》又名《呂覽》,是戰國時期秦國丞相呂不韋集結門客集體編撰的雜家著作,又名《呂覽》。《呂氏春秋》實際是呂不韋提出的一套施政大略,反映了呂不韋對社會文化和人文文化的多方位體認。

知以人之所惡為己之所喜翻譯 知以人之所惡為己之所喜的翻譯 第2張

全書分為“十二紀”、“八覽”、“六論”三個部分,共一百六十篇,撮取儒、道、名、法、墨、兵、農、陰陽等諸家之說,內容涵蓋政治、經濟、軍事、農業、外交、倫理、道德、修身等各個方面,同時涉及天文、曆法、地理、樂律、術數等等,成為一本體系龐大而複雜的學術著作。