書事的翻譯 書事的翻譯是什麼

《書事》的翻譯如下:小雨初停,天色帶著點陰色。即使是白晝也懶得開遠門,坐著觀察青苔的顏色,這種深翠的顏色彷彿要染上衣服一樣。

書事的翻譯 書事的翻譯是什麼

《書事》的賞析

《書事》是一首即事寫景的古詩,詩人因為見到了深院景緻,開始書寫她當下的感受。詩中前兩句“輕陰閣小雨,深院晝慵開”,詩人寫客觀事抒主觀清,天色微陰正好應和了詩人疏懶的心情。一句話不過寥寥五個字既點明瞭時間、地點和人物,還抒發了詩人此刻的情致,表露出詩人本身疏懶閒適的性情。詩中後兩句“坐看蒼苔色,欲上人衣來”,詩人寫自己在漫步院內時,偶遇青苔,便坐下觀察。而青苔的深幽與翠綠又引發了詩人深一層的想象,懷疑青苔的翠色有可能染上自己的衣服。

書事的翻譯 書事的翻譯是什麼 第2張

《書事》的原文

《書事》

輕陰閣小雨,深院晝慵開。

坐看蒼苔色,欲上人衣來。