國中有盜牛者牛主得之盜者自言改過翻譯 國中有盜牛者原文翻譯

“國中有盜牛者,牛主得之,盜者自言改過”的翻譯:當時王烈所處的國中有位偷盜牛的人,牛主人抓到了這個小偷,盜竊牛的人自己說要改正錯誤。語出我國南朝宋時期著名史學家裴鬆所作的《盜牛改過》,講了一個偷盜牛的賊在經過主人公王烈的教育後改邪歸正的故事。

國中有盜牛者牛主得之盜者自言改過翻譯 國中有盜牛者原文翻譯

《盜牛改過》原文

時國中有盜牛者,牛主得之,盜者曰:“我邂逅迷惑,從今已後,將為改過。子既以赦宥,幸無使王烈聞之。”人有以告烈者,烈以布一端遺之,或問:“此人既為盜,畏君聞之,反與之布,何也?”烈曰:“昔秦穆公,人盜其駿馬,食之,乃賜之酒。

國中有盜牛者牛主得之盜者自言改過翻譯 國中有盜牛者原文翻譯  第2張

盜者不愛其死,以救穆公之難。今此盜人能悔其過,懼吾聞之,是知恥惡,知恥惡則善心將生。故與布勸為善也。間年之中,行路老父擔重。人代擔行數十里,欲至家,置之去。問姓名,不以告。頃之,老父復行。失劍於路。有人行而遇之,欲置而去,懼後人得之,劍主於是永失;欲取而購募,或恐差錯,遂守之至暮。

國中有盜牛者牛主得之盜者自言改過翻譯 國中有盜牛者原文翻譯  第3張

劍主還見之,前者代擔人也。老父攬其袂,問曰:“子前者代吾擔不得姓名。今子復守吾劍於路,未有若子之仁。請子告吾姓名,吾將以告王烈。”乃語之而去。老父以告王烈,烈曰:“世有仁人,吾未之見。”遂使人推⑾之,乃昔時盜牛人也。