宋公及楚人戰於泓翻譯 宋楚泓之戰文言文翻譯

宋公及楚人戰於泓的翻譯:宋襄公與楚軍在泓水作戰。該句出自春秋時期文學家、史學家左丘明創作的一篇散文《子魚論戰》。此文是宋楚泓水之戰始末的記述,以對話的形式展現了兩種對立的軍事思想的激烈衝突。其中重點說了子魚對戰爭的看法,他的英明遠見與宋襄公的迂腐固執形成了鮮明對比。

宋公及楚人戰於泓翻譯 宋楚泓之戰文言文翻譯

《子魚論戰》原文

子魚論戰

春秋·左丘明

楚人伐宋以救鄭。宋公將戰。大司馬固諫曰:“天之棄商久矣,君將興之,弗可赦也已。”弗聽。

冬十一月已巳朔,宋公及楚人戰於泓。宋人既成列,楚人未既濟。司馬曰:“彼眾我寡,及其未既濟也,請擊之。”公曰:“不可。”既濟而未成列,又以告。公曰:“未可。”既陳而後擊之,宋師敗績。公傷股,門官殲焉。

國人皆咎公。公曰:“君子不重傷,不禽二毛。古之為軍也,不以阻隘也。寡人雖亡國之餘,不鼓不成列。”

子魚曰:君未知戰。勍敵之人,隘而不列,天讚我也。阻而鼓之,不亦可乎?猶有懼焉!且今之勍者,皆我敵也。雖及胡耇,獲則取之,何有於二毛?明恥教戰,求殺敵也。

傷未及死,如何勿重?若愛重傷,則如勿傷;愛其二毛,則如服焉。三軍以利用也,金鼓以聲氣也。利而用之,阻隘可也;聲盛致志,鼓儳可也。

《子魚論戰》翻譯

楚國攻打宋國來救鄭國。宋襄公將要應戰,大司馬公孫固勸諫說:“上天拋棄我商國已經很久了,主公想要復興,這是得不到寬恕的。”宋襄公不聽。

宋軍與楚軍戰於泓水。宋軍已經擺好陣勢,楚軍還沒有全部渡河。司馬子魚說:“敵眾我寡,趁他們沒有完全渡河,請下令攻擊他們。”宋襄公說:“不行。”當楚軍已經全部渡河,但尚未擺好陣勢,司馬子魚又請求攻擊。宋襄公說:“不。”等楚軍擺好了陣勢,然後才開始攻擊,結果宋軍大敗,宋襄公大腿受傷,衛隊也被殲滅了。

宋國人都埋怨宋襄公。宋襄公說:“君子不傷害已經受傷的人,不捉拿頭髮花白的人。古人作戰,不在隘口處阻擊敵人。”我雖然是已然亡國的商朝的後代,但也不會攻擊沒有擺好陣勢的敵人。

子魚說:主公並不懂得戰爭。強大的敵人,因為地形的狹窄而擺不開陣勢,這是上天在幫助我們,這時候對其加以攔截然後攻擊他們,不也是可以的嗎?就算是這樣還怕不能取勝。況且今天這些強悍的楚兵,都是我們的敵人即使是碰到老人,捉住了就把他抓回來,何況只是頭髮花白的人!對士兵講明恥辱,教導作戰是為了殺死敵人。

敵人受了傷但還沒有死,為什麼不能再次攻擊使其斃命?如果是因為憐憫那些受傷的人而不想再次加以傷害,那還不如開始就不要擊傷他。同情年長的敵人,還不如向他們投降。用兵講求抓住有利的條件和時機,那麼即使是在險阻隘口的地方打擊敵人,也是應該的;鑼鼓響亮是為了振作士氣,那麼攻擊沒有擺開陣勢的敵人也是可以的。

《子魚論戰》註釋

1、宋公:宋襄公,名茲父。前638年,宋伐楚,楚救鄭,這年冬天宋楚兩軍交戰於泓。

2、大司馬:掌管軍政、軍賦的官職,這裡指公孫固。

3、泓:泓水,在今河南省柘(zhè)城縣西。

4、既:已經。

5、濟:渡過。

6、司馬:統帥軍隊的高階長官,此指目夷,字子魚。

7.成列:排成戰鬥行列。

8、告:報告。

9、陳:通“陣”,這裡作動詞,即擺好陣勢。

10、敗績:大敗。

11、股:大腿。

12、門官:國君的衛士。

13、咎:怪罪,歸罪,指責。

14、重(chóng):再次。

15、禽:通“擒”,俘虜。二毛:頭髮斑白的人,指代老人。

16、阻,迫也。隘,險也。言不迫人於險。

17、寡人:國君自稱。亡國之餘:亡國者的後代。宋襄公是商朝的後代,商亡於周。

18、鼓:擊鼓(進軍)名詞做動詞。

19、勍(qíng)敵:強敵,勁敵。勍:強而有力。

20、隘:這裡作動詞,處在險隘之地。

21、贊:助。

22、胡耇(gǒu):年紀很大的人。胡:年老。

23、何有於二毛:意思是還管什麼頭髮花白的敵人。

24、明恥:使認識什麼是恥辱。教戰:教授作戰的技能。

25、愛重傷:憐憫受傷的敵人。

26、服:(對敵人)屈服。

27、三軍:春秋時,諸侯大國有三軍,即上軍,中軍,下軍。這裡泛指軍隊。用:施用,這裡指作戰。

28、金鼓:古時作戰,擊鼓進兵,鳴金收兵。金:金屬響器。聲氣:振作士氣。

29、儳(chán):通“讒”,不整齊,此指不成陣勢的軍隊。

宋公及楚人戰於泓翻譯 宋楚泓之戰文言文翻譯 第2張

《子魚論戰》賞析

此文重點記敘了子魚對戰爭的看法,他的英明遠見與宋襄公的迂腐固執形成了鮮明對比。全文篇幅不長,但完整地記敘了宋、楚爭霸過程中最關鍵的泓水之戰,成功刻畫了宋襄公的形象:死抱假仁假義的政治軍事教條,如“不鼓不成列”“不以阻隘”“不重傷,不禽二毛”等;高度肯定子魚的軍事見解:揚己之長、避己之短,及時抓住戰機,靈活利用自然環境,及時徹底地消滅敵人的有生力量等。文中描寫的宋襄公已成為一種典型,被稱之為“宋襄之仁”。

《子魚論戰》創作背景

僖公二十二年(前638),宋襄公出兵攻打依附於楚國的鄭國,楚國發兵攻宋以救鄭,十一月,兩國在泓水交戰。在軍事力量上,楚強宋弱但戰爭開始時,宋軍佔據了有利地形。大司馬子魚建議抓住戰機,攻其不備,先發制人,但宋襄公堅持“不以阻隘”“不鼓不成列”的迂腐教條,拒絕接受子魚的正確意見,以致貽誤戰機,最終招致失敗,自己也受傷而死。此文即為記敘並分析這一歷史事件而作。

《子魚論戰》作者介紹

左丘明,生卒年不詳,一說複姓左丘,名明;一說單姓左,名丘明。長期以來由於先秦及漢代文獻對左傳作者左丘明的記載非常有限,歷代學者對左丘明的姓名、時代、籍貫、官職及著作一直有各種不同的說法,尚無定論。

左丘明是中國傳統史學的創始人。史學界推左丘明為中國史學的開山鼻祖。被譽為“百家文字之宗、萬世古文之祖”。左丘明的思想是儒家思想,在當時較多地反映了人民的利益和要求。