長安春望拼音版 長安春望古詩譯文

dōng fēng chuī yǔ guò qīng shān , què wàng qiān mén cǎo sè xián 。

東風吹雨過青山,卻望千門草色閒。

jiā zài mèng zhōng hé rì dào , chūn shēng jiāng shàng jǐ rén huán ?

家在夢中何日到,春生江上幾人還?

長安春望拼音版  長安春望古詩譯文

《長安春望》

唐·盧綸

dōng fēng chuī yǔ guò qīng shān , què wàng qiān mén cǎo sè xián 。

東風吹雨過青山,卻望千門草色閒。

jiā zài mèng zhōng hé rì dào , chūn shēng jiāng shàng jǐ rén huán ?

家在夢中何日到,春生江上幾人還?

chuān yuán liáo rào fú yún wài , gōng què cēn cī luò zhào jiān 。

川原繚繞浮雲外,宮闕參差落照間。

shuí niàn wéi rú féng shì nán , dú jiāng shuāi bìn kè qín guān 。

誰念為儒逢世難,獨將衰鬢客秦關。

長安春望拼音版  長安春望古詩譯文 第2張

譯文

東風吹著那細細春雨灑過青山,回望長安城中房舍疊嶂,草色閒閒。

故園就在夢中,可是何時才能歸還?那春天的江面上來來往往的人,有幾個是回去的呢?

極目遠望,家鄉在浮雲之外,長安城中,宮闕參差錯落,籠罩在一片殘陽之中。

又有誰理解我這位讀書人,生逢亂世,孤身一人,滿頭白髮,形容憔悴,漂泊流蕩在荒遠的秦關。

長安春望拼音版  長安春望古詩譯文 第3張

賞析

《長安春望》是唐代詩人盧綸的作品,首聯是登高而望,流露出複雜感情,頷聯是春望時所產生的聯想,頸聯表面上寫景很壯觀,其實隱含著一種衰颯之意,尾聯表現一種衰頹感傷的神態,此詩寫感時傷亂,抒發了詩人在亂離中的思家望歸之情。