忍讓為居家美德文言文翻譯 忍讓為居家美德翻譯成現代文

忍讓是居家的一種美德,你沒聽到過孟子說的,假如有人對我橫蠻無理,一定要反躬自問,自己是不是不仁,是不是不禮,是不是不忠?如果認為只有和人爭競短長才算贏,那麼就是最不聰明而自尋煩惱的。人生在世,哪裡能總是和自己志同道合的人在一起呢?只要遇到逆境,都能增長學問和見識。孟子說過,“生於憂患會使人增長才幹”,“存乎疢疾會使人經受鍛鍊”,這些都是至理名言。

忍讓為居家美德文言文翻譯 忍讓為居家美德翻譯成現代文

原文:忍讓為居家美德。不聞孟子之言,三自反乎?若必以相爭為勝,乃是大愚不靈,自尋煩惱。人生在世,安得與我同心者相與共處乎?凡遇不易處之境,皆能掌學問識見。孟子“生於憂患”“存乎疢疾”,皆至言也。

忍讓為居家美德文言文翻譯 忍讓為居家美德翻譯成現代文 第2張

作者簡介:吳汝綸的思想比較開通,主張研習西學。他主講蓮池書院時,曾特聘英文、日文教師。又曾為嚴復譯《天演論》、《原富》和美日學者多種著作寫序,倡導啟蒙。他愛與西方名流學者切磋,交流新思想、新科學,以為“非有實在本領,不足與外人相抵”。

忍讓為居家美德文言文翻譯 忍讓為居家美德翻譯成現代文 第3張

  吳汝綸曾先後任曾國藩、李鴻章幕僚及深州、冀州知州,長期主講蓮池書院,晚年被任命為京師大學堂總教習,並創辦桐城學堂。與馬其昶同為桐城派後期主要代表作家。