郡守觀察李密孝順的事,告訴了皇帝,皇帝身邊的人認為沒有能夠完全地瞭解這件事。出自:《郡守察李密孝德之事》原文:郡守察李密孝德之事,告於帝,左右以為不能察,然帝以為李密品之察察,乃眾人之範,於是令其郡守察孝廉,足見帝之察。
文言文翻譯的方法:
1、對譯
對譯是按原文詞序,逐字逐句地進行翻譯。
2、移位
移位是指古代漢語某些詞序與表達方式與現代漢語不同,翻譯時要按現代漢語表達習慣移動詞語位置。
3、增補
增補是指古代漢語省略或表達過於簡古的地方,今譯時要作必要的增補。
4、刪減
與“增補”相反,刪減是指原文中個別詞語可以刪掉不譯。文言文中某些表達方式和某些虛詞,現代漢語中已不再使用,也沒有類似的句法結構和相應的虛詞,遇到這種情況,只要譯文已把原文的意思表達清楚了,個別詞語可以不譯。
5.保留
保留指原文中有些詞語可以不譯而直接保留在譯文中。凡古今意義相同的詞語,特別是許多基本詞彙,如人、牛、山、草等,當然可以保留不譯。