反裘負芻文言文翻譯 反裘負芻文言文翻譯答案

《反裘負芻》翻譯:魏文侯出去遊玩,道路上看見有個人反穿裘衣揹著柴草,魏文侯說:“(你)為什麼要反穿皮衣揹著柴草呢?”此人回答說:“我愛惜這裘衣上的毛。”魏文侯說:“你不明白假如皮被磨光毛也就沒地方依附了嗎?”第二年,東陽官府送來了上貢禮單,其中的錢財增加了十倍。大夫們都來祝賀(魏文侯)。

反裘負芻文言文翻譯 反裘負芻文言文翻譯答案

魏文侯說:“這不是你們應該祝賀我的。打個比方這同那個在路上反穿皮衣背柴禾的人沒有什麼不同,既要愛惜皮衣上的毛,而又不知道那個皮沒有了,毛就無處附著這個道理。現在我的田地沒有擴大,官民沒有增加,而錢增加了十倍,這一定是求助士大夫的計謀才徵收到的。我聽說過這樣的話:百姓生活不安定,帝王也就不能安坐享樂了。這不是你們應該祝賀我的。”

反裘負芻文言文翻譯 反裘負芻文言文翻譯答案  第2張

《反裘負芻》原文:魏文侯出遊,道見路人反裘而負芻,文侯曰:“胡為反裘而負芻?對曰:“臣愛其毛。”文侯曰:“若不知其裡盡而毛無所恃耶?”明年,東陽上計,錢布十倍,大夫畢賀。

反裘負芻文言文翻譯 反裘負芻文言文翻譯答案  第3張

文侯曰:“此非所以賀我也。譬無異夫路人反裘而負芻也,將愛其毛,不知其裡盡,毛無所恃也。今吾田地不加廣,士民不加眾,而錢十倍,必取之士大夫也。吾聞之,下不安者,上不可居也,此非所以賀我也。”