李廣射虎文言文翻譯 李廣射虎翻譯及原文

《李廣射虎》文言文翻譯:李廣外出打獵,看見草叢中的一塊大石頭,以為是老虎就一箭射去,射中石頭箭頭沒入其中,近看才發現是石頭。於是李廣又重複射石頭,但是最終也沒能再將箭射進石頭裡。李廣以前住過的郡裡曾經有老虎,他曾經親自去射。李廣在右北平時也射過老虎,老虎跳起來傷了他,李廣最終也射殺了老虎。

李廣射虎文言文翻譯 李廣射虎翻譯及原文

《李廣射虎》原文

廣出獵,見草中石,以為虎而射之,中石沒鏃,視之石也。因復更射之,終不能復入石矣。廣所居郡聞有虎,嘗自射之。及居右北平射虎,虎騰傷廣,廣亦竟射殺之。

李廣射虎文言文翻譯 李廣射虎翻譯及原文 第2張

《李廣射虎》註釋

之:第三人稱代詞,它。

中:射中。

鏃:金屬製作的箭頭。

視:看,觀察。

以為:認為。

因:就,於是。

復:再、又。

更:再。

終:自始至終。

矣:了。

右北平:古地名,今河北境內。

李廣射虎文言文翻譯 李廣射虎翻譯及原文 第3張

《李廣射虎》講述了李廣將軍在一個月黑風高的夜晚拈弓搭箭,把白羽箭深深射進石頭中的故事。李廣,隴西人,是漢朝大將,善騎射,祖輩精通箭術,故他自幼即練就了過硬的射箭本領,在歷次戰鬥中,勇猛殺敵,屢立戰功。