修齊治平文言文翻譯 修齊治平文言文翻譯註釋

《修齊治平》的譯文:古代想要彰明美德於天下的人,要先治理好自己的國家;想要治理自己的國家,要先管理好自己的家庭;要想管理好自己的家庭,要先進行自我修養;要先進行自我修養,先要端正自己的思想;要端正自己的思想,先要使自己的意念真誠;要想使自己的意念真誠,先要使自己獲得知識,獲得知識的途徑在於認知研究萬事萬物。

修齊治平文言文翻譯 修齊治平文言文翻譯註釋

通過對萬事萬物的認識研究,才能獲得知識;獲得知識後,意念才能真誠;意念真誠後,心思才能端正;心思端正後,才能修養品性;品性修養後,才能管理好家庭家族;家庭家族管理好了,才能治理好國家;治理好國家後天下才能太平。從天子到平民,一切都以修身為根本。

《修齊治平》文言文翻譯

古之慾明明德於天下者,先治其國;欲治其國者,先齊其家;欲齊其家者,先修其身;欲修其身者,先正其心;欲正其心者,先誠其意;欲誠其意者,先致其知;致知在格物。

修齊治平文言文翻譯 修齊治平文言文翻譯註釋 第2張

物格而後知至,知至而後意誠,意誠而後心正,心正而後身修,身修而後家齊,家齊而後國治,國治而後天下平。自天子以至於庶人,壹是皆以修身為本。