己亥雜詩其五古詩翻譯 龔自珍的己亥雜詩五翻譯

離別京都的愁思浩如水波向著日落西斜的遠處延伸, 馬鞭向東一揮,彷彿人就在天涯一般。樹枝上掉下來的落花不是無情之物,即使化作春泥,也甘願培育美麗的春花成長。

己亥雜詩其五古詩翻譯 龔自珍的己亥雜詩五翻譯

《己亥雜詩·其五》

清·龔自珍

浩蕩離愁白日斜,吟鞭東指即天涯。

落紅不是無情物,化作春泥更護花。

己亥雜詩其五古詩翻譯 龔自珍的己亥雜詩五翻譯 第2張

賞析

詩的前兩句是抒情敘事,一方面將離別的憂傷表現出來,另一方面則是突出了離別的輕鬆愉快,二者交織在一起,互相映襯,是詩人當時心境的真實寫照。詩的後兩句則將筆鋒一轉,抒發了詩人的報國之志,將“落紅”比作自己,表達自己雖然離開了官場,但是依然關心著國家的命運,具有一顆報國之心。整首詩語氣樂觀,將政治抱負和個人志向融為一體,抒發了詩人複雜的情感

己亥雜詩其五古詩翻譯 龔自珍的己亥雜詩五翻譯 第3張

 作者簡介

龔自珍,字璱人,號定庵,清代思想家、詩人、文學家和改良主義的先驅者。龔自珍許多詩既是抒情,又是議論,但不涉事實,議論亦不具體,而只是把現實的普遍現象,提到社會歷史的高度,代表作有《漫感》、《詠史》、《浪淘沙·寫夢》等。