伯牙鼓琴翻譯簡短 伯牙鼓琴翻譯簡短版

《伯牙鼓琴》翻譯:伯牙擅長彈琴,鍾子期擅長傾聽琴聲。伯牙彈琴的時候,心裡想到高山,鍾子期說:“好啊,像巍峨的泰山屹立在我的面前!”伯牙彈琴時,心裡想到寬廣的江河,鍾子期讚歎道:“好啊,宛如一望無際的江河在我面前流動!”不管伯牙心裡想什麼,鍾子期都能準確地道出他的心意。鍾子期去世後,伯牙認為這世上再也沒有知音了,於是就把琴摔破,終生不再彈琴。

伯牙鼓琴翻譯簡短 伯牙鼓琴翻譯簡短版

《伯牙鼓琴》原文:伯牙鼓琴,鍾子期聽之。方鼓琴而志在太山,鍾子期曰:“善哉乎鼓琴,巍巍乎若太山。”少選之間而志在流水,鍾子期又曰:“善哉乎鼓琴,湯湯乎若流水。”鍾子期死,伯牙破琴絕弦,終身不復鼓琴,以為世無足復為鼓琴者。

伯牙鼓琴翻譯簡短 伯牙鼓琴翻譯簡短版 第2張

伯牙鼓琴》是伯牙在探親途中發生的故事。這個故事最早是從民間口頭流傳下來的,歷史上並無確切記載。在古籍中,《呂氏春秋》一書中有關於伯牙絕弦的民間故事,確立了中華民族高尚的人際關係與友情的標準。

伯牙鼓琴翻譯簡短 伯牙鼓琴翻譯簡短版 第3張

伯牙,春秋戰國時期晉國的上大夫,原籍是楚國郢都(今湖北荊州)。伯牙是當時著名的琴師,善彈七絃琴,技藝高超。既是彈琴能手,又是作曲家,被人尊為“琴仙”。《荀子·勸學篇》中曾講“伯牙鼓琴而六馬仰科”,可見他彈琴技術之高超。