伯牙絕弦翻譯 伯牙絕弦文言文翻譯

伯牙擅長彈琴,鍾子期擅長傾聽。伯牙在彈琴時心裡想著高山,鍾子期說:“你彈得真好呀,就像那巍峨的太山一樣。”不一會兒,伯牙心裡又想到澎湃的流水,鍾子期又說:“你彈得真好呀,就像那奔騰不息的流水。”鍾子期去世之後,伯牙摔琴斷絃,終身不再彈琴,認為世上再沒有值得他為之彈琴的人了。

伯牙絕弦翻譯 伯牙絕弦文言文翻譯

《伯牙絕弦》原文

伯牙善鼓琴,鍾子期善聽。伯牙鼓琴,志在高山,鍾子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,鍾子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,鍾子期必得之。子期死,伯牙謂世再無知音,乃破琴絕弦,終身不復鼓。

伯牙絕弦翻譯 伯牙絕弦文言文翻譯 第2張

 《伯牙絕弦》的故事

音樂才子俞伯牙喜歡彈一曲《高山流水》,卻沒有人能夠聽懂,他在高山上撫琴,曲高而和寡。終於有一天,有一個砍柴的樵夫經過,名為鍾子期,他聽懂了他的《高山流水》。

二人約好第二年中秋再見面,可是到了第二年的八月十五,鍾子期卻遲遲沒有露面。俞伯牙四處打聽才知道,原來鍾子期已經病死了,已經沒有辦法赴約了。

俞伯牙悲痛欲絕,他知道子期是唯一能夠聽懂他音樂的人,如今子期已死,再不會有人聽懂他的音樂了,於是他在子期的墳頭摔了他心愛的琴,也表示他對知音的敬重和珍惜。