伯牙鼓琴譯文 伯牙鼓琴譯文是什麼

《伯牙鼓琴》譯文:伯牙善於彈琴,鍾子期善於傾聽,伯牙彈起來琴,心裡想到高山,鍾子期說:“好啊,高峻的樣子好像泰山!”心裡又想到流水,鍾子期說:“好啊,洶湧的樣子好像江河!”不管伯牙心裡想什麼,鍾子期都能準確地道出他的心意,子期死後,伯牙認為這世上再也沒有知音了,於是就把琴摔碎,終生不再彈琴。

伯牙鼓琴譯文  伯牙鼓琴譯文是什麼

《伯牙鼓琴》出自《呂氏春秋》,是先秦雜家代表著作,《呂氏春秋》注重博採眾家學說,以儒家學說為主幹,以道家思想為基礎。

伯牙鼓琴譯文  伯牙鼓琴譯文是什麼 第2張

該文中的伯牙是春秋戰國時期晉國的上大夫,也是當時著名的琴師,善彈七絃琴、技藝高超,既是彈琴能手,又是作曲家,被人尊為“琴仙”。在妻子去世後,無人能讀懂他琴聲中表達的心意。有一年,他在出使楚國的途中偶遇鍾子期,鍾子期可以準確無誤的說出他琴裡的意義,兩人相談甚歡,越聊越投機,直接結拜兄弟,後約定中秋在結拜地方相會。可以好景不長,第二年鍾子期因病去世,伯牙萬分悲痛,將琴摔碎,從此再也不彈琴。直到今天,人們還用“知音”來形容朋友之間的情誼。