相關蠶婦翻譯的科普知識

《蠶婦》古詩翻譯是什麼

《蠶婦》古詩翻譯是什麼

張俞的詩歌作品並不很多,但是這一首《蠶婦》,使他在中國古典詩歌的大舞臺上佔據了一席之地。那麼《蠶婦》古詩翻譯是什麼呢?1、翻譯:我的臉蠟黃,沒有一點光澤,哪知道人世間的什麼榮華富貴。年年都說我養蠶辛苦,為什麼身上穿...

翻譯的場所 翻譯場所

翻譯的場所 翻譯場所

翻譯的場所是細胞質中的核糖體。核糖體指的是細胞內一種核糖核蛋白顆粒,主要由RNA和蛋白質構成。一般而言,原核細胞只有一種核糖體,而真核細胞具有兩種核糖體。除了哺乳動物成熟的紅血球,植物篩管細胞外,細胞中都有核糖體...

梅嶺三章翻譯 梅嶺三章翻譯譯文

梅嶺三章翻譯 梅嶺三章翻譯譯文

《梅嶺三章》翻譯:1936年冬天,梅山游擊隊根據地遭敵圍困,當時我受傷又生病,在樹叢草莽中隱伏了20多天,心想這次大概不能突圍了,就寫了三首詩留藏在衣底。不久,敵人的包圍被粉碎了。現在要砍頭了想些什麼?身經百戰才創立了這番...

楊烈婦傳文言文翻譯 楊烈婦傳原文及翻譯

楊烈婦傳文言文翻譯 楊烈婦傳原文及翻譯

《楊烈婦傳》翻譯:建中四年(公元738年),李希烈在攻佔汴州後,接著又掠奪了陳州。其部隊分撥出幾千士兵,一直前進抵達項城縣,將要掠取項城的財物、俘虜捆綁這裡的男女。軍隊到了陳州會聚。縣官李侃不知怎樣為好,他的妻子楊氏...

古詩蠶婦帶拼音 《蠶婦》全詩拼音

古詩蠶婦帶拼音 《蠶婦》全詩拼音

古詩蠶婦帶拼音蠶婦cánfù張俞sònɡzhānɡyú昨日入城市,zuórìrùchénɡshì歸來淚滿巾。ɡuīláilèimǎnjīn遍身羅綺者,biànshēnluóqǐzhě不是養蠶人。búshìyǎnɡcánrén《蠶婦》是北宋詩人張俞創作...

《蠶婦》的作者是誰

《蠶婦》的作者是誰

五言絕句是漢族詩歌體裁之一,屬於絕句的一種,就是指五言四句而又合乎律詩規範的小詩,屬於近體詩範疇。《蠶婦》就是其中的一首,那麼《蠶婦》的作者是誰呢?1、張愈,北宋文學家。字少愚,又字才叔,號白雲先生,益州郫(今四川成都郫...

學弈翻譯 學弈原文翻譯

學弈翻譯 學弈原文翻譯

《學弈》出自《孟子·告子上》,原文為:弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學,弗若之矣。為是其智弗若與?曰:非然也。翻譯為:弈秋是全國最...

農婦與鶩的文言文翻譯 農婦與鶩原文及翻譯

農婦與鶩的文言文翻譯 農婦與鶩原文及翻譯

《農婦與鶩》的譯文:過去,在安徽南部有一個農婦,在河邊撿柴火時,隱約聽到了鳥的鳴叫,好像在悲哀地鳴叫。她仔細一看,原來是一隻野鴨。農婦走近它,看見它的兩個翅膀上血跡斑斑,懷疑它是受傷了。農婦捧著野鴨回家,治療了十天左右...

靜女翻譯 靜女原文翻譯

靜女翻譯 靜女原文翻譯

《邶風·靜女》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩,全詩內容為:靜女其姝,俟我於城隅。愛而不見,搔首踟躕。靜女其孌,貽我彤管。彤管有煒,說懌女美。自牧歸荑,洵美且異。匪女之為美,美人之貽。意思是:嫻靜姑娘真可愛,約...

蛛與蠶文言文翻譯 古文蛛與蠶全文翻譯

蛛與蠶文言文翻譯 古文蛛與蠶全文翻譯

《蛛與蠶》翻譯:有一天,蜘蛛對蠶說:“你每天吃飽桑葉直到年老,嘴裡吐出縱橫交叉的長絲,小嘴巴張開著好像很開心,然後把自己牢牢地封裹起來。蠶婦把你放進開水中,抽出長絲,最後毀了你的身軀和繭殼。你口吐銀絲的絕技恰恰成了殺...

農婦與鶩的文言文翻譯 農婦與鶩的文言文翻譯道理啟發

農婦與鶩的文言文翻譯 農婦與鶩的文言文翻譯道理啟發

從前安徽南部地區有一個農婦,在河邊拾柴,不經意聽到了鳥叫聲,像在哀鳴,仔細一看,是隻野鴨。農婦走近它,看見它的翅膀上血跡斑斑,懷疑受傷了。農婦捧著野鴨回家,治療十天左右,傷口慢慢癒合,野鴨臨去之時,頻頻向農婦點頭,像是在感謝...

琵琶行翻譯一句一翻譯 琵琶行原文及翻譯

琵琶行翻譯一句一翻譯 琵琶行原文及翻譯

《琵琶行》翻譯:元和十年,我被貶為九江郡司馬。次年秋天,到湓浦口送客,聽到鄰舟有一女子在夜晚彈奏琵琶,細審那聲音,鏗鏗鏘鏘頗有點京城的風味。我詢問她的來歷,原來是長安的樂伎,曾經跟穆、曹這兩位琵琶名家學習技藝,後來年長...

醉翁亭記翻譯一句一譯簡單翻譯 醉翁亭記翻譯一句一譯

醉翁亭記翻譯一句一譯簡單翻譯 醉翁亭記翻譯一句一譯

原文:環滁、皆山也。其西南諸峰,林壑尤美。望之蔚然而深秀者,琅琊也。翻譯:滁州城的四面都是山。它西南方向的山巒,樹林和山谷尤其優美,遠遠看去樹木茂盛、幽深秀麗的,是琅琊山啊。原文:山行六七裡,漸聞水聲潺潺,而瀉出於兩峰之...

蒹葭翻譯全文翻譯 蒹葭原文翻譯

蒹葭翻譯全文翻譯 蒹葭原文翻譯

譯文:河邊的蘆葦茂盛青翠的樣子,深秋時節露水結成了霜。意中人在哪裡呢?就在河水的那一方。逆著水流去尋找她,道路險阻又太長。順著水流去尋找她,彷彿她在那水中央。河邊的蘆葦繁密茂盛的樣子,清晨的露水還沒有幹。意中人...

人窮則反本翻譯 人窮則反本翻譯翻譯

人窮則反本翻譯 人窮則反本翻譯翻譯

人處於困境就會追念本源。“人窮則反本”出自兩漢司馬遷的《屈原列傳》。文章記敘屈原的生平事蹟特別是政治上的悲慘遭遇,表現了屈原的一生和楚國的興衰存亡攸攸相關,讚頌了他的愛國精神和正直的品德。作者為屈原立傳,按...

蒹葭翻譯全文翻譯 蒹葭翻譯全文譯文

蒹葭翻譯全文翻譯 蒹葭翻譯全文譯文

《蒹葭》翻譯河邊蘆葦青蒼蒼,秋深露水結成霜。意中人兒在何處?就在河水那一方。逆著流水去找她,道路險阻又太長。順著流水去找她,彷彿在那水中央。河邊蘆葦密又繁,清晨露水未曾幹。意中人兒在何處?就在河岸那一邊。逆著流...

靜女翻譯 邶風·靜女翻譯

靜女翻譯 邶風·靜女翻譯

《邶風·靜女》的翻譯是:嫻靜姑娘真可愛,約我城角樓上來。故意躲藏讓我找,急得抓耳又撓腮。嫻靜姑娘好容顏,送我一枝紅彤管。鮮紅彤管有光彩,愛它顏色真鮮豔。郊野採荑送給我,荑草美好又珍異。不是荑草長得美,美人相贈厚情意...

蠶婦宋張俞這首詩的意思 蠶婦宋張俞這首詩的意思是什麼

蠶婦宋張俞這首詩的意思 蠶婦宋張俞這首詩的意思是什麼

宋代詩人張俞的《蠶婦》這首詩的意思是:昨日我進城去賣絲,回來時淚水溼透了手巾。為什麼這麼傷心?因為我在集市中看到,全身穿著美麗的絲綢衣服的人,根本不是像她這樣辛苦勞動的養蠶人。《蠶婦》這首詩是作者張俞所著,原文為...

活板逐句翻譯 活板翻譯

活板逐句翻譯 活板翻譯

原文:板印書籍,唐人尚未盛為之。自馮瀛王始印五經,已後典籍皆為板本。翻譯:雕版印刷書籍,唐朝人還沒有廣泛使用。從五代時馮道雕版印《五經》開始,以後的典籍,就都採用刻版印刷了。原文:慶曆中,有布衣畢昇,又為活板。其法:用膠泥...

《蠶婦吟》原文是什麼

《蠶婦吟》原文是什麼

《蠶婦吟》是南宋詩人謝枋得創作的一首七言絕句。這首詩採用的敘事手法非常新穎,以對比的的手法,將富貴人家的荒淫享樂來與蠶婦的辛勤勞作形成強烈對比,同是夜不成寐,一是歌舞宴樂,一是憂心溫飽,懸殊甚巨。那麼《蠶婦吟》原...

春蠶賞析 春蠶賞析翻譯

春蠶賞析 春蠶賞析翻譯

《春蠶》是一篇記敘文,作者用生動的筆觸回憶了母親辛苦養蠶,為兒女賺得學費的故事,表達了作者對母親的深切懷念。《春蠶》是現代作家巴金的作品,巴金的代表作有《家》《寒夜》《隨想錄》等。《春蠶》春天是養蠶的季節。每...

竹石翻譯 竹石翻譯意思

竹石翻譯 竹石翻譯意思

竹石翻譯:竹子抓住青山一點也不放鬆,它的根牢牢地紮在岩石縫中。經歷了成千上萬次的折磨和打擊,它依然那麼堅強,不管是酷暑的東南風,還是嚴冬的西北風,它都能經受得住,還是會依然堅韌挺拔。原文:竹石咬定青山不放鬆,立根原在破...

張籍節婦吟賞析 節婦吟的全詩意思翻譯

張籍節婦吟賞析 節婦吟的全詩意思翻譯

賞析:《節婦吟寄東平李司空師道》是張籍創作的一首樂府詩,表面上是一首描繪男女情事的言情詩,實際是一首政治抒情詩,它表達了作者忠於朝廷、不被藩鎮高官拉攏、收買的決心,含蓄地表達了詩人的政治立場。作品原文節婦吟寄東...