《蠶婦》古詩翻譯是什麼

張俞的詩歌作品並不很多,但是這一首《蠶婦》,使他在中國古典詩歌的大舞臺上佔據了一席之地。那麼《蠶婦》古詩翻譯是什麼呢?

《蠶婦》古詩翻譯是什麼

1、翻譯:我的臉蠟黃,沒有一點光澤,哪知道人世間的什麼榮華富貴。年年都說我養蠶辛苦,為什麼身上穿的是苧麻做的衣服

2、原文:粉色全無飢色加,豈知人世有榮華。年年道我蠶辛苦,底事渾身著苧麻?

3、創作背景:杜荀鶴所生活的那個時代,正逢唐朝末年的動亂時期,當時,藩鎮割據,叛亂時起,官吏專權,官僚黨爭進一步加劇;貧富懸殊的社會現實也導致階級矛盾的不斷激化。所以,杜荀鶴的創作主張以手中的筆和詩作來反映人民的苦難生活與不幸遭遇。《山中寡婦》《亂後逢村叟》《蠶婦》等皆為窮苦百姓抒寫冤仇悲憤而作。

關於《蠶婦》古詩翻譯是什麼的相關內容就介紹到這裡了。