易水送別翻譯及賞析 易水送別的翻譯賞析

翻譯:在此地離別了燕太子丹,壯士荊軻憤怒頭髮衝冠。昔日的英豪人已經長逝,今天這易水還那樣淒寒。

賞析:此詩描述作者在易水送別友人時的感受,並借詠史以喻今。前兩句通過詠懷古事,寫出作者送別友人的地點;後兩句是懷古傷今之辭,抒發了作者的感慨。全詩構思巧妙,語言含蓄,寓意深遠,感情強烈,筆調蒼涼。

易水送別翻譯及賞析 易水送別的翻譯賞析

《易水送別》原文

易水送別

唐·駱賓王

此地別燕丹,壯士發衝冠。

昔時人已沒,今日水猶寒。

《易水送別》註釋

⑴易水:河流名,也稱易河,位於河北省西部的易縣境內,分南易水、中易水、北易水,為戰國時燕國的南界。此地曾是荊軻刺秦時燕太子丹送別荊軻之處。

⑵此地:這裡指易水岸邊。別燕丹:指的是荊軻作別燕太子丹。

⑶壯士:意氣豪壯而勇敢的人。這裡指荊軻。發衝冠:形容人極端憤怒,因而頭髮直立,把帽子都衝起來了。冠,帽子。

⑷昔時:往日,從前。人:一種說法為單指荊軻,另一種說法為當時在場的人。沒(mò):即“歿”,死。

⑸水:指易水之水。猶:仍然。

易水送別翻譯及賞析 易水送別的翻譯賞析 第2張

《易水送別》創作背景

唐高宗儀鳳三年(678),駱賓王以侍御史職多次上疏諷諫,觸忤武則天,不久便被誣下獄。調露元年(679)秋,遇赦出獄;冬,奔赴幽燕一帶,側身於軍幕之中,決心報效國家。此詩大約寫於這一時期。

《易水送別》作者介紹

駱賓王,唐代文學家。字觀光。婺州義烏(今屬浙江)人。曾任臨海丞。後隨徐敬業起兵反對武則天,作《討武瞾檄》,兵敗後不知所終,或說被殺,或說為僧。他與王勃、楊炯、盧照鄰以詩文齊名,為“初唐四傑”之一。有《駱賓王文集》。