夕次盱眙縣翻譯及賞析 夕次盱眙縣原文翻譯及賞析

將帆落下留宿在淮水岸邊的小鎮,小舫停靠在孤零零的旅驛旁邊。突然起了大風,江上的波浪浩浩蕩蕩,太陽落下,夜色蒼黑,山昏城暗人們都回家安憩。月亮照著蘆洲,雁群也落下棲息。夜晚十分孤獨,使我不禁想起長安,聽到岸上的鐘聲我又怎麼能入睡?這首詩寓情於景,表現出了作者的思鄉之情和遠在他鄉的愁緒。

夕次盱眙縣翻譯及賞析 夕次盱眙縣原文翻譯及賞析

 《夕次盱眙縣》

唐·韋應物

落帆逗淮鎮,停舫臨孤驛。

浩浩風起波,冥冥日沉夕。

人歸山郭暗,雁下蘆洲白。

獨夜憶秦關,聽鍾未眠客。

 賞析

詩的前四句寫了作者因為路途風波,而不得不停下在孤驛休息,後四句則是寫夜幕降臨,作者難以入睡,想念家鄉。本詩用曠野蒼涼悽清的夜景將詩人羈旅的愁思烘托得十分感人,寓情於景,情景交融,將詩人的思鄉之情表達得淋漓盡致。

夕次盱眙縣翻譯及賞析 夕次盱眙縣原文翻譯及賞析 第2張

 作者簡介

韋應物是中國唐代詩人,文昌右相韋待價曾孫,漢族。韋應物曾經出任過蘇州刺史,所以世人也稱他為“韋蘇州”。韋應物的詩風恬淡高遠,善於寫景和描寫隱逸生活,代表作有《秋夜寄邱員外》、《寺居獨夜寄崔主簿》、《東郊》等。

韋應物作品

1、《滁州西澗》

獨憐幽草澗邊生,上有黃鸝深樹鳴。

春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫。

2、《春思》

野花如雪繞江城,坐見年芳憶帝京。

閶闔曉開凝碧樹,曾陪鴛鷺聽流鶯