南能北秀原文及翻譯 南能北秀原文及翻譯是什麼

《南能北秀》的譯文:世人都流傳著“南能北秀”的說法,但不知道這個說法的由來。神秀禪師在南荊府當陽縣的玉泉寺擔任住持,進行修行;而慧能大師在韶州城東三十五里外的漕溪山修行。佛法同屬於一個宗派,但是佛法的傳人卻居住在一南一北,因此就有了“南能北秀”的說法。

南能北秀原文及翻譯 南能北秀原文及翻譯是什麼

《南能北秀》的原文

世人盡傳南能北秀,未知根本事由。且秀禪師於南荊府當陽縣玉泉寺住持修行,慧能大師於韶州城東三十五里漕溪山住。法即一宗,人有南北,因此便立南北。何以漸頓?法即一種,見有遲疾。見遲即漸,見疾即頓。法無漸頓,人有利鈍。故名“漸頓”。

南能北秀原文及翻譯 南能北秀原文及翻譯是什麼	 第2張

《南能北秀》的譯文

世人都流傳著“南能北秀”的說法,卻未能知道根本的緣由。神秀禪師,在南荊府當陽縣玉泉寺擔任住持修行;慧能大師,在邵州城東三十五里的曹溪山修行。佛法均屬一個宗派,因為傳人居住一南一北,所以就有南北流派。

為什麼又有漸悟和頓悟的區別?佛法只有一種,人領悟佛法有慢有快,領悟慢的,就採用漸悟的方法,領悟快的,就採用頓悟的方法。佛法本身沒有頓和漸的區別,但是因為人的根器有遲鈍和敏捷的區別,所以才有了“漸頓”之稱。