清平樂宋黃庭堅的詩意 清平樂宋黃庭堅的翻譯

《清平樂·春歸何處》的詩意:春天回到哪裡去了?春天沒有留下行蹤,為此苦悶寂寞。如果有人知道春天去哪兒,呼喚它回來與我一起住。誰也不知道春天的蹤跡,只好去問一問黃鸝。然而黃鸝的婉轉鳴聲,誰又能懂呢?一陣風起,它便隨風飛過了盛開的薔薇。

清平樂宋黃庭堅的詩意 清平樂宋黃庭堅的翻譯

《清平樂·春歸何處》

黃庭堅 〔宋代〕

春歸何處?寂寞無行路。若有人知春去處,喚取歸來同住。

春無蹤跡誰知?除非問取黃鸝。百囀無人能解,因風飛過薔薇。

清平樂宋黃庭堅的詩意 清平樂宋黃庭堅的翻譯 第2張

註釋

寂寞:清靜,寂靜。

無行路:沒有留下春去的行蹤。行路,指春天來去的蹤跡。

喚取:喚來。

誰知:有誰知道春的蹤跡。

問取:呼喚,詢問。取,語助詞。

黃鸝:黃鸝:又叫黃鶯、黃鳥。

百囀:形容黃鸝宛轉的鳴聲。囀,鳥鳴。

解:懂得,理解。

因風:順著風勢。

清平樂宋黃庭堅的詩意 清平樂宋黃庭堅的翻譯 第3張

賞析

《清平樂·春歸何處》的上片寫惜春在不知不覺中過去,下片寫作者惜春,卻無蹤影可以追尋。全詞層層加深惜春之情,反映出春天的可愛和春去的可惜,表現了作者的惜春心情。