論語十則翻譯原文 論語十則翻譯和原文

一、孔子說:“學習知識而又經常溫習功課,不是很愉快嗎?有朋友從遠方趕來,不是很快樂嗎?別人不瞭解自己也並不惱怒,不也是個有德的君子嗎?”

二、曾子說:“我每天多次地反省自己:替別人辦事是不是盡心竭力呢?跟朋友交往是不是誠實呢?老師傳授的知識是不是複習過了呢?”

三、孔子說:廣泛地熟讀典籍,複習所學的知識,進而從中獲得新的領悟,又能努力吸收新知以求融會貫通,做到這樣的程度了,才可稱為老師啊。

四、孔子說:“只讀書卻不思考,就會迷惑而無所適從;只是空想卻不讀書,就會(對自己)有害。"

五、孔子說:“由,教給你對待知與不知的態度吧:知道就是知道,不知道就是不知道,這才是聰明(的做法)。”

六、孔子說:“見到有才能的人,要想著向他看齊,看見不賢的人要反省自己有沒有跟他相似的毛病。”

七、孔子說:“幾個人一同走路,其中必定有可以做我的老師,我要選擇他們的長處來學習,看到自己有他們的那些短處就要改正。”

八、曾子說:“士人不可以不胸懷寬廣,意志堅定,因為他肩負著重大的使命,路程又很遙遠,把實現“仁”的理想看作自己的使命,不也很重大嗎?到死為止,不也很遙遠嗎? ”

九、孔子說:“(碰上)寒冷的冬天,才知道松柏樹是最後落葉的。”

十、子貢問道:“有沒有一句可以終身奉行的話?”孔子說:“那大概是“恕(道)”吧!自己所討厭的事情,不要施加在別人身上。”

論語十則翻譯原文 論語十則翻譯和原文

《論語十則》原文

一、子曰:“學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?”(《學而》)

二、曾子曰:“吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習乎?”(《學而》)

三、子曰:“溫故而知新,可以為師矣 。”(《為政》)

四、子曰:“學而不思則罔,思而不學則殆。”(《為政》)

五、子曰:“由,誨女知之乎!知之為知之,不知為不知,是知也。”(《為政》)

六、子曰:“見賢思齊焉,見不賢而內自省也。”(《里仁》)

七、子曰:“三人行,必有我師焉。擇其善者而從之,其不善者而改之。”(《述而》)

八、曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道遠。仁以為己任,不亦重乎?死而後已,不亦遠乎?” (《泰伯》)

九、子曰:“歲寒,然後知松柏之後凋也。”(《子罕》)

十、子貢問曰:“有一言而可以終身行之者乎?”子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施於人。”(《衛靈公》)

《論語十則》註釋

子:先生,中國古代對於男子的尊稱,這裡指孔子。

曰:說,說道。

學:學習。

時習:時常地複習,時,時常,常常;習,複習,溫習。

之:代詞,指學過的舊知識。

說:通“悅”,高興,愉快的意思。

乎:語助詞,相當於“嗎”。“不亦……乎”,即“不是……嗎”,反問句式。

朋:朋友,志同道合的人。

自:從。

樂:快樂。

而:轉折連詞,相當於“卻”。

慍 :生氣,發怒的樣子。

不:表示判斷。

君子:道德上有修養的人。

吾:我。

日:每天。

三省:多次檢查。在動作性的動詞前加上數字,表示動作頻率多,不必認定為三次。

省:檢查,反省。

為:替。

謀:謀劃。

忠:盡心竭力。

信:真誠,誠實。

傳:老師傳授的知識。

溫:溫習。

故:形容詞用作名詞,舊的知識。

而:連詞,表順承。

知新:有得到新的體會和通悟新的內容兩重意思。知,領悟。

可以為:可以、能成為。

以為:以(之)為,憑藉(這一點)作為。之,代指溫故而知新,譯為“這一點”。

師:教師,老師。

矣:句末語助詞“了”。

學:學習。

而:卻,表示轉折。

思:思考;思索。

罔(wǎng):迷惑,意思是感到迷茫而無所適從。

殆(dài):危害。

女:人稱代詞,你,後作“汝”。

知(zhì):通〝智〞本字指“是知(通“智”zhì)也”:通“智”,智慧,這裡指聰明。

之:代詞,對待知與不知的關係。

誨(huì):教導。

乎:語音助詞。

由:仲由字(子路)(前542~前480)春秋時期魯國卞(今山東泗水縣泉林鎮卞橋村)人,孔子得意門生,以政事見稱。

是: 這。

思:希望,想著。

省:指反省有沒有相同的毛病。

齊:相同。

賢:德才兼備的人。

焉:兼詞,相當於“於之”,從他們中間。

內:內心,自己。

三:泛指多人;古代漢語裡“三”往往不是具體數字。有時是實指,有時是虛指。

行:走路

必:副詞,一定。

師:老師,先生。

焉:兼詞“於之”,在那裡;在其中。

擇:選擇。

其:代詞,代指他們。

善者:好的方面。善:好。者:...的方面

而:順接連詞。

從:跟從,學習。

改:改正。

士:有抱負的人。

弘毅:胸懷寬廣,剛強勇毅。

仁:這裡指儒家的推己及人,仁愛待人。

為:看作。

任:責任。

已:停止。

遠:遙遠。

而:表並列(任重而道遠)

之:這裡的之用在主謂之間,取消句子的獨立性,變成偏正結構,不譯或勉強譯作“是”。

歲寒:一年中的寒冷季節,深冬 。

然後(古今詞):然 ,後。意思是分開來解釋的。然,這樣。後,以後。

一言:一個字。

行:奉行。

其恕乎:其,表推測,相當於“大概,恐怕”。

恕:用自己的心來推想別人的心,指儒家的推己及人、仁愛待人的思想。

欲:喜歡,想。想要(做的事)。

施:施加。

論語十則翻譯原文 論語十則翻譯和原文 第2張

《論語十則》賞析

第一則是學習方法和個人修養,啟發人們熱愛學習,加強自律。

第二則是學習方法,講知識的繼承和創新。

第三則是學習方法,強調複習對知識的必要性。

第四則是學習方法,強調學習要和思考相結合,闡明瞭“學”與“思”的辯證關係。

第五則是學習態度,通過對話論述了聰敏好學、虛心求教的可貴。

第六則是學習態度,端正學習態度、提高思想修養。強調隨時都該反省自己。

第七則是學習態度和個人修養,強調無論何時何地,都要虛心向別人學習,同時要有端正的學習態度。

第八則是個人修養,強調懷有抱負就該有堅毅的意志。

第九則是個人修養和社會現象,強調要經受得住時間的考驗,堅貞不屈。

第十則是個人修養,強調要學會換位思考。

總共三類:學習方法,學習態度,個人修養。

《論語十則》,是從《論語》中節選的有關學習方法、學習態度及修身做人的十條語錄。這十則語錄都是格言警句,每一則都表達了精深的道理,不僅內容豐富,而且文字也頗具特色,句式整齊,音調和諧,讀起來相當流暢,富有感染力。

《論語》創作背景

《論語》是孔門弟子集體智慧的結晶。早在春秋後期孔子設壇講學時期,《論語》主體內容就已初始創成;孔子去世以後,他的弟子和再傳弟子代代傳授他的言論,並逐漸將這些口頭記誦的語錄言行記錄下來,因此稱為“論”;《論語》主要記載孔子及其弟子的言行,因此稱為“語”。

《論語》作者介紹

孔子,子姓,孔氏,名丘,字仲尼,春秋時期魯國陬邑(今山東省曲阜市)人,祖籍宋國慄邑(今河南省夏邑縣),中國古代偉大的思想家、政治家、教育家,儒家學派創始人、“大成至聖先師”。

孔子是當時社會上最博學者之一,在世時就被尊奉為“天縱之聖”“天之木鐸”,更被後世統治者尊為孔聖人、至聖、至聖先師、大成至聖文宣王先師、萬世師表。其思想對中國和世界都有深遠的影響,其人被列為“世界十大文化名人”之首。