渭川田家翻譯及賞析 渭川田家是一首什麼詩

《渭川田家》的翻譯:斜陽照在村墟籬落,放牧的牛羊回到了深深的小巷。村中一位老叟,拄著柺杖倚靠在柴門前。等候放牧晚歸的牧童。吐穗華髮的麥地裡,傳來野雞的陣陣嗚叫聲。桑樹上桑葉稀疏,蠶兒就要吐絲。從田裡歸來的農夫扛著鋤頭,相見時打著招呼絮語依依。此情此景,怎能不羨慕隱居的安詳,吟詠著《式微》的詩章,意欲歸隱又不能如願,心緒不免紊亂惆悵。

渭川田家翻譯及賞析 渭川田家是一首什麼詩

《渭川田家》的原文:斜光照墟落,窮巷牛羊歸。野老念牧童,倚杖候荊扉。雉雊麥苗秀,蠶眠桑葉稀。田夫荷鋤至,相見語依依。即此羨閒逸,悵然吟《式微》。

渭川田家翻譯及賞析 渭川田家是一首什麼詩 第2張

《渭川田家》的作者是王維,被選入《全唐詩》的第125卷第56首。這是一首田園詩,描寫的是初夏傍晚農村一些常見景色:夕陽西下、牛羊迴歸、老人倚杖、麥苗吐秀、桑葉稀疏、田夫荷鋤。

渭川田家翻譯及賞析 渭川田家是一首什麼詩 第3張

全詩以樸素的白描手法,寫出了人與物皆有所歸的景像。映襯出詩人的心情,抒發了詩人渴望有所歸,羨慕平靜悠閒的田園生活的心情。流露出詩人在官場的孤苦、鬱悶。