湖上古詩帶拼音 湖上徐元傑拼音版

huā kāi hóng shù luàn yīng tí ,cǎo zhǎng píng hú bái lù fēi 。

花開紅樹亂鶯啼,草長平湖白鷺飛。

fēng rì qíng hé rén yì hǎo ,xī yáng xiāo gǔ jǐ chuán guī 。

風日晴和人意好,夕陽簫鼓幾船歸。

湖上古詩帶拼音 湖上徐元傑拼音版

 作品原文

《湖上》

宋·徐元傑

花開紅樹亂鶯啼,草長平湖白鷺飛。

風日晴和人意好,夕陽簫鼓幾船歸。

湖上古詩帶拼音 湖上徐元傑拼音版 第2張

譯文

樹上的紅花開滿了,樹上有一群黃鶯兒亂啼,西湖的岸邊已經長滿了青草,成群白鷺在平靜的湖面上翻飛。

暖風晴和的天氣,人的心情也很好,夕陽裡船上的遊客吹簫擊鼓興盡而歸。

湖上古詩帶拼音 湖上徐元傑拼音版 第3張

賞析

詩的第一句寫的是景色,從氣氛上烘托出西湖春天永珍更新、生機盎然的景象。“花開”二字點名了是春季,“亂鶯啼”從聽覺效果上進一步渲染了春天的氣氛。詩的第二句描寫得是遠景,與第一句共同構成了一幅和諧、動人的春光圖。

詩的第三句便開始抒情了,作者用直抒胸臆的方法抒發了遊湖賞春之人的偷快心境。最後一句則緊扣詩題,將讀者的思緒引回到了湖上。“夕陽”表明現在已經是傍晚十分,遊客們仍然餘興未盡,表達了自己對眼前景色的眷戀之情。