以示士卒必死無一還心的翻譯 破釜沉舟司馬遷文言文

“以示士卒必死,無一還心”的翻譯是:以此向士兵們表示必須決戰到死,無任何退還之心。“以示士卒必死,無一還心”出自《史記·十二本紀·項羽本紀》,與此相關的典故是破釜沉舟,破釜沉舟表示為了勝利準備犧牲一切的決心。

以示士卒必死無一還心的翻譯 破釜沉舟司馬遷文言文

以示士卒必死的原文節選

項羽已殺卿子冠軍,威震楚國,名聞諸侯。乃遣當陽君、蒲將軍將卒二萬渡河,救鉅鹿。戰少利,陳餘復請兵。項羽乃悉引兵渡河,皆沉船,破釜甑,燒廬舍,持三日糧,以示士卒必死,無一還心。於是至圍王離,與秦軍遇,九戰,絕其甬道,大破之殺蘇角,虜王離。涉間不降楚,自燒殺。當是時,楚兵冠諸侯。

以示士卒必死無一還心的翻譯 破釜沉舟司馬遷文言文 第2張

譯文:

項羽誅殺了卿子冠軍,威震楚國,名揚諸侯。他首先派遣當陽君、蒲將軍率領二萬人渡過漳河,援救鉅鹿。戰爭只有一些小的勝利,陳餘又來請求增援。項羽就率領全部軍隊渡過漳河,把船隻全部弄沉,把鍋碗全部砸破,把軍營全部燒燬,只帶上三天的乾糧,以此向士卒表示一定要決死戰鬥,毫無退還之心。部隊抵達前線,就包圍了王離,與秦軍遭遇,交戰多次,阻斷了秦軍所築甬道,大敗秦軍,殺了蘇角,俘虜了王離。涉間拒不降楚,自焚而死。這時,楚軍強大居諸侯之首。