相關贈范曄譯文的科普知識

《贈范曄》的原文是什麼

《贈范曄》的原文是什麼

《贈范曄》是南朝宋(一說北魏)詩人陸凱贈予范曄的一首五言詩。這首詩的開篇即點明詩人與友人遠隔千里,只能憑驛使來往互遞問候。那麼《贈范曄》的原文是什麼呢?1、原文:折花逢驛使,寄與隴頭人。江南無所有,聊贈一枝春。2、譯...

贈劉景文詩的詩意和翻譯 贈劉景文詩的詩意及翻譯

贈劉景文詩的詩意和翻譯 贈劉景文詩的詩意及翻譯

《贈劉景文》翻譯荷花凋謝連那擎雨的荷葉也枯萎了,只有那開敗了菊花的花枝還傲寒鬥霜。一年中最好的景緻你一定要記住,那就是在橙子金黃、橘子青綠的秋末冬初的時節啊。《贈劉景文》原文荷盡已無擎雨蓋,菊殘猶有傲霜枝。...

贈劉景文古詩的意思 贈劉景文古詩翻譯

贈劉景文古詩的意思 贈劉景文古詩翻譯

《贈劉景文》是北宋文學家蘇軾創作的一首七言絕句。全詩內容為:贈劉景文,荷盡已無擎雨蓋,菊殘猶有傲霜枝。一年好景君須記,正是橙黃橘綠時。贈劉景文一詩作於元祐五年,是送給好友劉景文的一首勉勵詩。全文的意思為:荷花凋謝...

贈范曄詩的作者是誰 贈范曄詩的作者

贈范曄詩的作者是誰 贈范曄詩的作者

《贈范曄詩》的作者是陸凱。陸凱是北魏時期的歷史人物,出身名門。他與《後漢書》的作者范曄是好友《贈范曄詩》,寫於詩人南征期間。陸凱是誰陸凱是北魏時期的歷史人物,出身名門,是鮮卑族的貴族。陸凱和范曄雖是知交好友,卻...

範氏之亡也文言文翻譯 範氏之亡也的文言文翻譯

範氏之亡也文言文翻譯 範氏之亡也的文言文翻譯

範氏之亡也文言文翻譯:範氏逃亡的時候,有個人趁機偷了一口鐘,想要揹著它逃跑。但是,這口鐘太大了,背不動;於是用錘子把鍾砸碎,剛一砸,鍾鍠鍠的響聲很大。他生怕別人聽到鐘聲,來把鍾奪走了,就急忙把自己的耳朵緊緊捂住繼續敲。害...

寶劍贈友文言文翻譯 寶劍贈友的翻譯

寶劍贈友文言文翻譯  寶劍贈友的翻譯

翻譯:延陵季子要到西邊去訪問晉國,佩帶寶劍拜訪了徐國國君。徐國國君觀賞季子的寶劍,嘴上沒有說什麼,但臉色透露出想要寶劍的意思。延陵季子因為有出使上國的任務,就沒有把寶劍獻給徐國國君,但是他心裡已經答應給他了。季...

贈蜀府將原文及翻譯賞析 贈蜀府將古詩文賞析

贈蜀府將原文及翻譯賞析 贈蜀府將古詩文賞析

《贈蜀府將》十年分散劍關秋,萬事皆隨錦水流。志氣已曾明漢節,功名猶自滯吳鉤。雕邊認箭寒雲重,馬上聽笳塞草愁。今日逢君倍惆悵,灌嬰韓信盡封侯。譯文十年前的秋天已經與您在劍門關分別,十年後的現在萬事都隨著錦江水東流...

後漢書正規化傳並翻譯 正規化傳文言文翻譯

後漢書正規化傳並翻譯 正規化傳文言文翻譯

正規化,字巨卿,山陽郡金鄉縣人,別名汜。年少時他在太學遊學,成為儒生,和汝南郡人張劭是好朋友。張劭,字元伯。後來二人一起請假回老家,正規化對元伯說:“兩年後我要回京城,我會去拜見您的父母,看看您的孩子。”然後就共同約定了日期...

贈范曄詩的創作背景 贈范曄詩的創作背景是什麼

贈范曄詩的創作背景 贈范曄詩的創作背景是什麼

《贈范曄詩》的創作背景如下:詩人在南征度梅嶺期間,登上梅花遍開的梅嶺,想起正在北方的舊友范曄,剛好又遇到北上的驛使,於是折花作詩,託驛使贈與友人。《贈范曄詩》的賞析《贈范曄詩》一詩只有了短短二十字,既寫事又傳情。詩...

贈劉景文描寫的是什麼季節 贈劉景文古文翻譯

贈劉景文描寫的是什麼季節 贈劉景文古文翻譯

贈劉景文描寫的是秋末冬初。根據“荷盡已無擎雨蓋,菊殘猶有傲霜枝。”一句可以看出,荷花落葉,肯定不是夏天,菊花是秋天開的正盛也已經凋殘,所以據此推斷,是在秋末冬初的季節。《贈劉景文》是北宋文學家蘇軾創作的一首七言絕...

范仲淹罷宴文言文翻譯 范仲淹罷宴文言文翻譯及註釋

范仲淹罷宴文言文翻譯 范仲淹罷宴文言文翻譯及註釋

《范仲淹罷宴》的翻譯:范仲淹在邠州擔任太守,在閒暇的日子帶領部屬登上城樓準備酒宴,還沒有舉起酒杯,就看見幾個穿著喪服的人在籌辦裝殮之物。他急忙派人去詢問,原來是寄居在外的讀書人死在了邠州,將要埋葬在鄰近的郊外,下葬...

歐陽曄破案文言文翻譯 歐陽曄破案文言文翻譯及答案

歐陽曄破案文言文翻譯 歐陽曄破案文言文翻譯及答案

《歐陽曄破案》翻譯:宋朝人歐陽曄在治理鄂州的政事時,有百姓州民為了爭奪船隻互相毆打導致死亡,案件懸停了許久都沒判處。歐陽曄親自到了牢房,把囚犯帶了出來,使他們端坐在大廳裡,解開他們的手銬跟腳鐐,給他們吃食物。吃完後...

《贈汪倫》的譯文是什麼

《贈汪倫》的譯文是什麼

《贈汪倫》是李白於涇縣(今安徽皖南地區)遊歷桃花潭時寫給當地好友汪倫的一首留別詩。那麼《贈汪倫》的譯文是什麼?下面一起來看看吧。1、譯文:我正乘上小船,剛要解纜出發,忽聽岸上傳來,悠揚踏歌之聲。看那桃花潭水,縱然深...

贈孟浩然李白翻譯 贈孟浩然古詩原文

贈孟浩然李白翻譯 贈孟浩然古詩原文

翻譯:我非常敬重孟先生的莊重瀟灑,他為人高尚風流倜儻聞名天下。少年時鄙視功名不愛官冕車馬,高齡白首又歸隱山林摒棄塵雜。明月夜常常飲酒醉得非凡高雅,他不事君王迷戀花草胸懷豁達。高山似的品格怎麼能仰望著他?只有在...

宋史范仲淹傳文言文翻譯 翻譯宋史范仲淹傳

宋史范仲淹傳文言文翻譯 翻譯宋史范仲淹傳

范仲淹,字希文,唐朝宰相範履冰的後代。范仲淹兩歲時便沒了父親,母親改嫁長山姓朱的人,范仲淹跟從他的姓,名為說。他從小就有志向節操,長大之後,他了解了自己的家世,感到很傷心,便告別母親,離開(家鄉)到應天府,依靠戚同文學習。晝...

贈從弟原文及翻譯其二 贈從弟原文

贈從弟原文及翻譯其二 贈從弟原文

《贈從弟》其二亭亭山上鬆,瑟瑟谷中風。風聲一何盛,松枝一何勁!冰霜正慘悽,終歲常端正。豈不罹凝寒?松柏有本性。譯文高山上聳立著挺拔的松樹,頂著山間呼嘯而過的狂風。風聲多麼的猛烈,但是松樹卻很剛勁屹立不搖。任由它滿...

贈范曄古詩帶拼音原文 贈范曄古詩的意思是什麼

贈范曄古詩帶拼音原文  贈范曄古詩的意思是什麼

shéhuāféngyìshǐ,jìyǔlǒngtóurén。折花逢驛使,寄與隴頭人。jiāngnánwúsuǒyǒu,liáozèngyīzhīchūn。江南無所有,聊贈一枝春。《贈范曄》南北朝·陸凱折花逢驛使,寄與隴頭人。江南無所有,聊贈一枝春。譯文...

正規化守信文言文翻譯 正規化守信文言文翻譯及註釋

正規化守信文言文翻譯 正規化守信文言文翻譯及註釋

《正規化守信》文言文翻譯:正規化字巨卿,年輕時在太學求學,和汝南人張劭是好朋友。張劭字元伯。兩個人一起請假回到家鄉。正規化對張劭說:“兩年以後應當返回,我將拜訪你的父母大人。”於是一起約定了見面的日期。後來約定的日期...

陸凱贈范曄詩賞析 贈范曄詩鑑賞

陸凱贈范曄詩賞析 贈范曄詩鑑賞

這首詩是作者懷念范曄時所作,作者用梅花來寄託自己的思慕之情,象徵著他們之間崇高的友誼。詩中“一枝春”三個字用得極妙,表現出了江南春光明媚的美好圖景,使讀者可以感受到江南春天的濃厚氣息。《贈范曄詩》南北朝·陸凱...

贈范曄詩的翻譯 贈范曄詩的譯文

贈范曄詩的翻譯 贈范曄詩的譯文

《贈范曄詩》的翻譯如下:恰逢驛使,折一朵花讓他帶給在隴頭的你;江南什麼也沒有,姑且贈送一枝春色給你。《贈范曄詩》的賞析《贈范曄詩》是一首五言絕句,短短二十字卻傳達了詩人對友人深切的情誼。全詩前面兩句寫事,寫詩人...

《贈范曄》這首詩的意思是什麼

《贈范曄》這首詩的意思是什麼

《贈范曄》是南朝宋(一說北魏)詩人陸凱贈予范曄的一首五言詩。這首詩雖短,卻包含無限的詩趣和感情。那麼《贈范曄》這首詩的意思是什麼?下面一起來了解。1、《贈范曄》是南朝宋詩人陸凱贈予范曄的一首五言詩。這首詩的開...

贈劉景文古詩的意思註釋 贈劉景文譯文及註釋

贈劉景文古詩的意思註釋 贈劉景文譯文及註釋

《贈劉景文》的意思:荷花敗盡,連那擎雨的荷葉也枯萎了,菊花雖然已經枯萎,但是那傲霜挺拔的菊枝在寒風中依然顯得生機勃勃。一年中最美好的景緻你一定要記住,最美景是在秋末初冬橙黃橘綠的時節啊。《贈劉景文》宋·蘇軾荷盡...

範滂文言文翻譯 範滂文言文翻譯是什麼

範滂文言文翻譯 範滂文言文翻譯是什麼

《範滂》的譯文:範滂從小就砥礪清高的名節,受州里人所敬佩。範滂曾經擔任清詔使,考察冀州的政事;範滂走馬上任,大有澄清天下的志向;有貪汙的郡守、縣令都聞風棄職;正好遇到桓帝詔命三府掾屬提出對地方官為政好壞得失的看...

古詩《贈范曄》的作者是誰

古詩《贈范曄》的作者是誰

贈范曄這首詩雖短,卻包含無限的詩趣和感情。當作者為了表達高潔與純摯的感情,特地折取一枝梅花,託傳遞書物的信使帶給朋友,那麼古詩《贈范曄》的作者是誰。1、《贈范曄》是南朝宋(一說北魏)詩人陸凱贈予范曄的一首五言詩。...

贈劉景文古詩的意思 贈劉景文古詩的翻譯

贈劉景文古詩的意思 贈劉景文古詩的翻譯

《贈劉景文》是北宋文學家蘇軾創作的一首七言絕句。贈劉景文一詩作於元祐五年,是送給好友劉景文的一首勉勵詩。全詩內容為:《贈劉景文》荷盡已無擎雨蓋,菊殘猶有傲霜枝。一年好景君須記,正是橙黃橘綠時。全文的意思為:荷花...