宗廟會同非諸侯而何赤也為之小孰能為之大翻譯 宗廟會同非諸侯而何赤也為之小孰能為之大譯文

翻譯:宗廟祭祀、諸侯會盟和朝見天子,不是諸侯的事又是什麼呢?如果公西華只能給諸侯做一個小相,那麼誰又能做大相呢?非:不是。孰:誰。

“宗廟會同,非諸侯而何,赤也為之小,孰能為之大”出自《論語·先進》中《子路、曾皙、冉有、公西華侍坐》一文,文章記錄的是孔子和子路、曾皙、冉有、公西華這四個弟子“言志”的一段話。生動再現了孔子和學生一起暢談理想的情形。

宗廟會同非諸侯而何赤也為之小孰能為之大翻譯 宗廟會同非諸侯而何赤也為之小孰能為之大譯文

《子路、曾皙、冉有、公西華侍坐》原文

子路、曾皙、冉有、公西華侍坐。

子曰:“以吾一日長乎爾,毋吾以也。居則曰:‘不吾知也。’如或知爾,則何以哉?”

子路率爾而對曰:“千乘之國,攝乎大國之間,加之以師旅,因之以饑饉;由也為之,比及三年,可使有勇,且知方也。”

夫子哂之。

“求,爾何如?”

對曰:“方六七十,如五六十,求也為之,比及三年,可使足民。如其禮樂,以俟君子。”

“赤,爾何如?”

對曰:“非曰能之,願學焉。宗廟之事,如會同,端章甫,願為小相焉。”

“點,爾何如?”

鼓瑟希,鏗爾,舍瑟而作,對曰:“異乎三子者之撰。”

子曰:“何傷乎?亦各言其志也!”

曰:“莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,風乎舞雩,詠而歸。”

夫子喟然嘆曰:“吾與點也。”

三子者出,曾皙後。曾皙曰:“夫三子者之言何如?”

子曰:“亦各言其志也已矣!”

曰:“夫子何哂由也?”

曰:“為國以禮,其言不讓,是故哂之。”

“唯求則非邦也與?”

“安見方六七十,如五六十而非邦也者?”

“唯赤則非邦也與?”

“宗廟會同,非諸侯而何?赤也為之小,孰能為之大?”

《子路、曾皙、冉有、公西華侍坐》翻譯

子路、曾皙、冉有、公西華四人在孔子近旁陪坐。

孔子說:“因為我年紀比你們大一點,你們不要憑這個原因就不敢說話了。你們平日說:‘(別人)不瞭解我 !’假如有人瞭解你們, 那麼(你們)打算怎麼做呢?”

子路急遽而不加考慮地回答說:“一個擁有一千輛兵車的中等諸侯國,夾在幾個大國之間,加上有軍隊來攻打它,接下來又有饑荒;如果讓我治理這個國家,等到三年後,就可以使人有保衛國家的勇氣, 而且還懂得合乎禮義的行事準則。”

孔子對著他微微一笑。

“冉有,你怎麼樣?”

冉有回答說:“ 一個縱橫六七十里或者五六十里的國家,如果讓我去治理,等到三年後,就可以使老百姓富足起來。至於禮樂教化,自己的能力是不夠的,那就得等待君子來推行了。"

“公西華 ,你怎麼樣?”

公西華回答說:“我不敢說我能勝任,但願意在這方面學習。宗廟祭祀的工作,或者是諸侯會盟及朝見 天子的時候 ,我願意穿著禮服, 戴著禮帽,做一個小相。”

“曾皙,你怎麼樣?”

曾皙彈瑟的聲音漸漸稀疏下來,鏗的一聲,放下瑟站起身來 ,回答說: “我和他們三人的才能不一樣。"

孔子說:"那有什麼關係呢 ?也不過是各自說自己的志向罷了。”

曾皙回答說:“暮春時節,春天的衣服已經穿定了,(我和)五六個成年人,六七名少年,在沂水沐浴後,在舞雩臺上吹吹風,唱著歌回來。”

孔子長嘆一聲說 :“我贊同曾皙啊。”

子路、冉有、公西華都出去了,曾皙最後走。曾皙問孔子:“他們三位的話怎麼樣?”

孔子說:“也不過是各自談談自己的志向罷了!”

曾皙說:“您為什麼笑子路呢?”

孔子說:“治國要用禮,可是他(子路)的話毫不謙讓,所以我笑他。”

“難道冉有講的不是國家的事嗎?”

“怎麼見得縱橫六七十里或五六十里的地方就不是國家呢?”

“難道公西華所講的不是國家大事嗎?”

“宗廟祭祀、諸侯會盟和朝見天子,不是諸侯的事又是什麼呢?如果公西華只能給諸侯做一個小相,那麼誰又能做大相呢?”

宗廟會同非諸侯而何赤也為之小孰能為之大翻譯 宗廟會同非諸侯而何赤也為之小孰能為之大譯文 第2張

《子路、曾皙、冉有、公西華侍坐》註釋

1、侍:侍奉, 本指侍立於尊者之旁 侍坐:此處指執弟子之禮,侍奉老師而坐。

2、以吾一日長乎爾:以, 因為;長,年長;毋吾以也:吾,作“以 ”的賓語,在否定句 中代詞賓語前置;以,同“已”, 是“止”的意思。一說這裡的 “以”是動;毋,不要。

3、居則曰:(你們)平日說。 居,平日,平時。

4、不吾知:即"不知吾",不瞭解我。

5、則:連 詞,那麼 ,就。

6、何以:用什麼(去實現自己的抱負)。

7、率爾: 急遽而不加考慮的樣子。爾, 相當於 “然”,……的樣子。

8、千乘之國:有一千輛兵車的諸侯國。在春秋後期 ,千乘之國是中等國家。乘:兵車。古時一車四馬為一乘。春秋時,一輛兵車配甲士3人,步卒72人

9、攝乎大國之間 :攝,夾處;乎:於,在。

10、加之以師旅:有(別國的)軍隊來攻打它;加,加在上面;師旅,指軍隊,此特指侵略的軍隊。古時兩千五百人為一師,五百人為一旅。

11、因之以饑饉:接連下來(國內) 又有饑荒。因,接續;饑饉,泛指饑荒。

12、為之:治理這個國家。為,治。

13、比及: 等到。

14、且:連詞,並且。

15、哂 (shěn):微笑 ,這裡略帶譏諷。

16、如 :連詞,表選擇,或者。

17、足:使動用法,使……富足。

18、能:動詞,能做到,勝任。

19、焉:這裡作指示代詞兼語氣詞,指代下文“小相”這種工作。

20、相:在祭祀、會盟或朝見天子時主持贊禮和司儀的人。

21、撰:才具,才能。

22、莫春者,春服既成:莫春:指農曆三月;莫,通“暮”;既:副詞,已經。

23、冠:古時男子二十歲為成年,束髮加冠。

24、冠者 五六人,童六七人:幾個成人 ,幾個孩子;五 六,六七, 都是虛數。

25、喟然:嘆息的樣子。

26、與:贊成。

27、後:動詞,後出。

28、夫子何哂由也:何,為什麼。

29、為國以禮,其言不讓:要用禮來治理國家,可他說話卻不知道謙虛。以:介詞。靠, 用;讓:禮讓,謙遜。

30、唯求則非邦也與:唯,難道;邦:國家,這是指國家大事;與,同“歟”,疑問語氣詞。

《子路、曾皙、冉有、公西華侍坐》賞析

文章記錄的是孔子和子路、曾皙、冉有、公西華這四個弟子“言志”的一段話。生動再現了孔子和學生一起暢談理想的情形。子路的輕率急躁,冉有的謙虛,公西華的委婉曲致,曾皙的高雅寧靜,給人留下極其深刻的印象。是一段可讀性很強的文章。

《論語》創作背景

子路曾皙冉有公西華侍坐出自《論語》。《論語》是孔門弟子集體智慧的結晶,早在春秋後期孔子設壇講學時期,《論語》主體內容就已初始創成;孔子去世以後,他的弟子和再傳弟子代代傳授他的言論,並逐漸將這些口頭記誦的語錄言行記錄下來,因此稱為“論”;《論語》主要記載孔子及其弟子的言行,因此稱為“語”。

《論語》作者介紹

孔子(公元前551年-公元前479年4月11日),子姓,孔氏,名丘,字仲尼,春秋時期魯國陬邑(今山東省曲阜市)人,祖籍宋國慄邑(今河南省夏邑縣),中國古代偉大的思想家、政治家、教育家,儒家學派創始人、“大成至聖先師”。