賦新月古詩翻譯 賦新月全詩翻譯

翻譯:月初的新月像彎弓般還沒有到半圓,卻在夜空中醒目地掛著。人們不要小看他像細細彎彎的眉毛,等到月中十五時,他就會團團圓圓,一輪滿月普照大地。

《賦新月》是繆氏子所寫的一首詩。

賦新月古詩翻譯 賦新月全詩翻譯

《賦新月》原文

賦新月

唐·繆氏子

初月如弓未上弦,分明掛在碧霄邊。

時人莫道蛾眉小,三五團圓照滿天。

《賦新月》註釋

1、賦新月:描寫,歌詠新月。賦,鋪寫,歌詠。新月,陰曆月初形狀如鉤的月亮,即初月。

2、未上弦:陰曆每月初八左右,月亮西半明,東半暗,恰似半圓的弓弦。稱上弦,上弦,是說新月還沒有到半圓。

3、碧霄:藍天。

4、蛾眉:原形容美人的眉毛,細長而彎曲,這裡指新月,月亮彎如蛾眉。

5、三五團圓:指陰曆十五晚上最圓的月亮。

賦新月古詩翻譯 賦新月全詩翻譯 第2張

《賦新月》賞析

這首詩借景抒情、託物言志,表達了作者人小志大,準備成就一番經世濟民大事業的豪邁氣概,表達了自己的遠大志向。

《賦新月》創作背景

繆氏子,據說,他從小聰慧能文,7歲就以神童召試,作了一首《賦新月》,很得唐玄宗的讚賞。

《賦新月》作者介紹

繆氏子,意思是一個姓繆的孩子,唐朝開元(713-741)時人,字號、里居、生平事蹟均不詳。