小池古詩譯文和賞析 小池古詩譯文

《小池》的詩意:泉眼無聲無息地流淌著,這是因為它吝惜涓細的水流。樹陰倒映在水面,是因為它喜歡晴日裡的柔和風光。小荷葉剛從水面露出尖尖的角,早就有一隻小蜻蜓立在它的上頭。

小池古詩譯文和賞析 小池古詩譯文

《小池》的賞析

《小池》這首詩描繪初夏池塘裡的美景。全詩第一句“小荷才露尖尖角”描繪了荷葉初出水端還沒有舒展開的樣子,只在河面上露出一點尖端。這句話表現出初夏時荷葉初生卻生機勃勃的樣子,勾勒出初夏池塘美麗景色的一個角落,充滿詩意。全詩描寫了小池中的泉水、樹蔭、小荷、蜻蜓,展現出充滿生活情趣的生動畫面,描摹出初夏小池中生動的富於生命和動態感的景象,抒發了作者對自然的讚美及其對生活的熱愛之情。

小池古詩譯文和賞析 小池古詩譯文 第2張

《小池》的原文

宋代: 楊萬里

泉眼無聲惜細流,樹陰照水愛晴柔。

小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上頭。

小池古詩譯文和賞析 小池古詩譯文 第3張

註釋

泉眼:泉水的出口。

惜:吝惜。

照水:映在水裡。

晴柔:晴天裡柔和的風光。

尖尖角:初出水端還沒有舒展的荷葉尖端。

上頭:上面,頂端。為了押韻,“頭”不讀輕聲。