且將新火試新茶詩酒趁年華什麼意思翻譯 且將新火試新茶詩酒趁年華古詩原文

翻譯:姑且點上新火來烹煮一杯剛採的新茶,作詩醉酒都要趁年華尚在啊。

“且將新火試新茶,詩酒趁年華”出自宋代文學家蘇軾所作的《望江南·超然臺作》,全詩通過描繪春日景象和作者感情、神態的複雜變化,寄寓了作者對有家難回、有志難酬的無奈與悵惘,同時表達了作者豁達超脫的襟懷和“用之則行,舍之則藏”的人生態度。

且將新火試新茶詩酒趁年華什麼意思翻譯 且將新火試新茶詩酒趁年華古詩原文

《望江南·超然臺作》原文

望江南·超然臺作

宋·蘇軾

春未老,風細柳斜斜。試上超然臺上看,半壕春水一城花。煙雨暗千家。

寒食後,酒醒卻諮嗟。休對故人思故國,且將新火試新茶。詩酒趁年華。

《望江南·超然臺作》翻譯

春天還沒有過去,微風細細,柳枝斜斜隨之起舞。登上超然臺遠遠眺望,護城河只半滿的春水微微閃動,城內則是繽紛競放的春花更遠處,家家瓦房均在雨影之中。

寒食節過後,酒醒反而因思鄉而嘆息不已,只得自我安慰。不要在老朋友面前思念故鄉了,姑且點上新火來烹煮一杯剛採的新茶,作詩醉酒都要趁年華尚在啊。

《望江南·超然臺作》註釋

⑴望江南:又名“夢江南”“憶江南”,原唐教坊曲名,後用為詞牌名。

⑵超然臺:築在密州(今山東諸城)北城上,登臺可眺望全城。

⑶壕:護城河。

⑷寒食:節令。舊時清明前一天(一說二天)為寒食節。

⑸諮嗟:嘆息、慨嘆。

⑹故國:這裡指故鄉、故園。

⑺新火:唐宋習俗,清明前二天起,禁火三日。節後另取榆柳之火稱“新火”。新茶:指清明節前採摘的茶,即明前茶。不同於雨前茶,清明與穀雨之間採摘的茶,稱作雨前茶,比明前茶稍晚,算不上新茶了。

《望江南·超然臺作》賞析

詞的上片寫登臺時所見暮春時節的郊外景色。下片寫情,乃觸景生情,與上片所寫之景,關係緊密。

全文情由景發,情景交融。詞中渾然一體的斜柳、樓臺、春水、城花、煙雨等暮春景象,以及燒新火、試新茶的細節,細膩、生動的表現了作者細微而複雜的內心活動,表達了遊子熾烈的思鄉之情。將寫異鄉之景與抒思鄉之情結合得如此天衣無縫,足見作者藝術功力之深。

且將新火試新茶詩酒趁年華什麼意思翻譯 且將新火試新茶詩酒趁年華古詩原文 第2張

《望江南·超然臺作》創作背景

此詞作於宋神宗熙寧九年(1076年)暮春,蘇軾登超然臺,眺望春色煙雨,觸動鄉思,寫下了此詞。

《望江南·超然臺作》作者介紹

蘇軾,宋代文學家。字子瞻,一字和仲,號東坡居士。眉州眉山(今屬四川)人。蘇洵長子。嘉祐二年(1057年)進士。累除中書舍人、翰林學士、端明殿學士、禮部尚書。曾通判杭州,知密州、徐州、湖州、穎州等。

元豐三年(1080年)以謗新法貶謫黃州。後又貶謫惠州、儋州。宋徽宗立,赦還。卒於常州。追諡文忠。博學多才,善文,工詩詞,書畫俱佳。有《東坡七集》《東坡詞》等。