古風其十九李白翻譯及賞析 古風(其十九)李白原文賞析

《古風其十九》翻譯:西嶽華山蓮花峰上,遠遠地看見華山仙女。素手握著皎潔芙蓉,太空之中凌空而行。身穿雲霓做的衣裙,拖著寬闊的飄帶,輕盈飄拂地昇天而行。她邀請我登上彩雲高臺,拜見那仙人衛叔卿。恍惚之間與仙人同去,駕著鴻雁飛入高空。俯視中原一帶,到處都是安祿山叛軍。鮮血淋漓塗滿了野草,吃人的豺狼都封爵簪纓。

古風其十九李白翻譯及賞析 古風(其十九)李白原文賞析

《古風其十九》原文

西上蓮花山,迢迢見明星。

素手把芙蓉,虛步躡太清。

霓裳曳廣帶,飄拂昇天行。

邀我至雲臺,高揖衛叔卿。

恍恍與之去,駕鴻凌紫冥。

俯視洛陽川,茫茫走胡兵。

流血塗野草,豺狼盡冠纓。

古風其十九李白翻譯及賞析 古風(其十九)李白原文賞析 第2張

《古風其十九》賞析

這首詩一般都認為寫於天寶十五載,時洛陽已陷於安史叛軍之手,而長安尚未陷落。詩中虛構了一個虛無縹緲的仙境,以此反襯中原地帶叛軍橫行,人民遭難的殘酷景象,表達了詩人對安史叛亂的譴責。蕭士贇注認為"此詩似乎記實之作,豈祿山入洛陽之時,太白適在雲臺觀乎?"

古風其十九李白翻譯及賞析 古風(其十九)李白原文賞析 第3張

鬱賢浩《李白選集》雲:"疑安史亂起時,李白正在樑苑至洛陽一帶,目睹洛陽淪陷,乃西奔入函谷關,上華山。此詩為天寶十五載春初在華山作。"朱諫注認為此時李白在廬山隱居。總之此詩寫法奇特,前十句虛擬遊仙之事,後四句忽然轉入現實,前後形成鮮明對比。於此亦可見李白詩天馬行空、想象奇詭之處。