《文人相輕》文言文翻譯是什麼

文人相輕,拼音是wén rén xiāng qīng,意思是指文人之間互相看不起。下面一起來看看《文人相輕》文言文翻譯是什麼。

《文人相輕》文言文翻譯是什麼

1、譯文:文人互相輕視,自古以來就是如此。傅毅和班固兩人文才相當,不分高下,然而班固輕視傅毅,他在寫給弟弟班超的信中説:"傅武仲因為能寫文章當了蘭台令史的官職,(但是卻)下筆千言,不知所止。大凡人總是善於看到自己的優點,然而文章不是隻有一種體裁,很少有人各種體裁都擅長的,因此各人總是以自己所擅長的輕視別人所不擅長的,鄉里俗話説:"家中有一把破掃帚,也會看它價值千金。"這是看不清自己的毛病啊。

2、原文:文人相輕,自古而然。傅毅之於班固,伯仲之間耳。而固小之,與弟超書曰:“武仲以能屬文,為蘭台令史,下筆不能自休。”夫人善於自見。而文非一體,鮮能備善,是以各以所長,相輕所短。里語曰:“家有弊帚,享之千金。”斯不自見之患之。文人相輕,自古而然。傅毅之於班固,伯仲之間耳。而固小之,與弟超書曰:“武仲以能屬文,為蘭台令史,下筆不能自休。”夫人善於自見。而文非一體,鮮能備善,是以各以所長,相輕所短。里語曰:“家有弊帚,享之千金。”斯不自見之患之。

以上就是給各位帶來的關於《文人相輕》文言文翻譯是什麼的全部內容了。