相關題畫蘭譯文的科普知識

《題畫蘭》作者是誰

《題畫蘭》作者是誰

《題畫蘭》作者通過本詩借詠物表達高人隱士的情操,孤芳自賞而不為世俗紛擾打動。那麼《題畫蘭》作者是誰呢?1、《題畫蘭》是清代詩人鄭燮的一首詠物題畫詩,是詩人為自己所畫的蘭花而題寫的。2、原文:身在千山頂上頭,突巖深...

《題畫蘭》原文是什麼

《題畫蘭》原文是什麼

《題畫蘭》作者通過本詩借詠物表達高人隱士的情操,孤芳自賞而不為世俗紛擾打動。下面一起來了解一下《題畫蘭》原文是什麼。1、原文:身在千山頂上頭,突巖深縫妙香稠。非無腳下浮雲鬧,來不相知去不留。2、譯文:蘭花生長在山...

題都城南莊的翻譯 題都城南莊的譯文

題都城南莊的翻譯 題都城南莊的譯文

《題都城南莊》的翻譯如下:去年此時就在這戶人家裡,我見到美人的臉龐與盛開的桃花相互映襯,顯得別樣的粉紅。今年今日依舊來到此處,已經不見當日的美麗臉龐,桃花卻依舊豔麗,(掛在枝頭)笑迎春風。《題都城南莊》的賞析《題都...

題大庾嶺北驛譯文 題大庾嶺北驛古詩翻譯

題大庾嶺北驛譯文 題大庾嶺北驛古詩翻譯

大雁在十月份的時候就開始南飛,據說飛到大庾嶺之後,它們就全部折回。我還沒有達目的地,還要繼續前行,真不知什麼時候我才能再次歸來?潮水退落了,江面上泛著漣漪,深山林中昏暗,瘴氣濃重散不開。來日我登上高山頂,向北遙望故鄉,...

一軸鼠畫文言文翻譯 一軸鼠畫文言文翻譯是什麼

一軸鼠畫文言文翻譯 一軸鼠畫文言文翻譯是什麼

東安有一個讀書人擅長做畫,作了一幅題材為老鼠的畫,獻給縣令。縣令開始不愛惜它,很隨意地把它掛在牆上。每天早晨走過掛畫的地方,那幅鼠畫總是落在地上,多次掛上去多次落下地。縣令感到很奇怪。一天黎明時候縣令起來察看,發...

木蘭詩翻譯全文翻譯 木蘭詩原文

木蘭詩翻譯全文翻譯 木蘭詩原文

《木蘭詩》翻譯織布機不斷地唧唧唧唧,是木蘭在屋子裡織布。忽然聽不到布機的聲音,只聽得女兒不斷地嘆息。女兒你為什麼難過?女兒你有什麼事兒在心裡?女兒我沒有什麼難過,我也沒有什麼事兒在心裡。昨夜見到徵兵的文書,可汗...

書戴嵩畫牛題目怎麼翻譯 書戴嵩畫牛題目的翻譯

書戴嵩畫牛題目怎麼翻譯 書戴嵩畫牛題目的翻譯

《書戴嵩畫牛》題目翻譯為:戴嵩畫的《鬥牛圖》。《書戴嵩畫牛》是北宋文學家蘇軾創作的一篇散文,文章講述一個牧童指出大畫家戴嵩畫牛的錯誤之處,告訴我們實踐出真知的真理,深入淺出,耐人尋味,暗譏當政者不尊重現實而胡亂變...

題破山寺後禪院翻譯 題破山寺後禪院全文翻譯

題破山寺後禪院翻譯 題破山寺後禪院全文翻譯

清晨我進入這古老寺院,初升的太陽照在山林上。彎彎曲曲的小路通向幽深處,禪房掩映在繁茂的花木叢中。山光明媚使飛鳥更加歡悅,潭水清澈也令人爽神淨心。此時此刻萬物都沉默靜寂,只留下了敲鐘擊磬的聲音。《題破山寺後禪院...

夏雨後題青荷蘭若全詩翻譯 夏雨後題青荷蘭若古詩的意思

夏雨後題青荷蘭若全詩翻譯 夏雨後題青荷蘭若古詩的意思

僧人清修的場所古樸素雅,竹葉青翠,令人心靜。夏日雨急,將所有的塵埃都洗淨了。雨後微風,絲絲涼意,將池塘中的黑夜吹起。荷葉上面的水滴在風中垂滴下來,就像青翠的玉盤中的水銀傾瀉。《夏雨後題青荷蘭若》唐·施肩吾僧舍清涼...

畫魚捉獺文言文翻譯 畫魚捉獺文言文翻譯和答案

畫魚捉獺文言文翻譯 畫魚捉獺文言文翻譯和答案

魏明帝到洛書遊玩,水中有好幾只白獺,樣子美麗安靜,但是他們看見人就馬上離開。魏明帝想見到白獺最終沒有如願。侍者徐景山說:“白獺喜歡吃鯔,連死都不怕”於是在畫板上畫了兩隻鯔魚,懸掛在岸上。於是白獺競相追逐,一下子可以...

題大庾嶺北驛譯文 題大庾嶺北驛譯文內容

題大庾嶺北驛譯文 題大庾嶺北驛譯文內容

《題大庾嶺北驛》譯文內容如下:十月份往南方飛的大雁,聽說到了這裡就往回飛。我要去的地方還遠遠沒有到達,什麼時候才能再回來呢。江面平靜,潮水剛退落,山林裡一片昏暗,瘴氣散不開。明天我遠望故鄉的地方,應該能看見大庾嶺頭...

無題李商隱譯文 無題李商隱賞析

無題李商隱譯文 無題李商隱賞析

譯文:見面的機會真是難得,分別時更是難捨難分,況且又兼東風將收的暮春天氣,百花殘謝,更加使人傷感。春蠶結繭到死時絲才吐完,蠟燭要燃盡成灰時像淚一樣的蠟油才能滴乾。女子早晨妝扮照鏡,只擔憂豐盛如雲的鬢髮改變顏色,青春的...

闕題翻譯及賞析 闕題原文及翻譯

闕題翻譯及賞析 闕題原文及翻譯

《闕題》翻譯:蜿蜒的山路延伸到白雲盡處,長長的溪水兩邊都是春天的美景。不時有落花隨溪水飄流而至,遠遠地就可聞到水中的芳香。閒靜的荊門面對蜿蜒的山路,讀書堂掩藏在茂密的柳樹林中。每當陽光穿過柳蔭的幽境,清幽的光輝...

蘇東坡畫扇文言文翻譯 蘇東坡畫扇的文言文翻譯

蘇東坡畫扇文言文翻譯 蘇東坡畫扇的文言文翻譯

《蘇東坡畫扇》的翻譯:蘇東坡到杭州就職的時候,有人告狀一個欠了他兩萬塊錢沒還的人。蘇東坡召見那個欠錢的人,詢問他,那人說:“我家靠製作扇為生存,恰逢父親去世,並且從今年春天以來,連天下雨,天氣寒冷,做好的扇子又賣不出去,不...

木蘭詩原文 木蘭詩翻譯

木蘭詩原文 木蘭詩翻譯

原文唧唧復唧唧,木蘭當戶織。不聞機杼聲,唯聞女嘆息。問女何所思,問女何所憶。女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖,可汗大點兵。軍書十二卷,卷卷有爺名。阿爺無大兒,木蘭無長兄。願為市鞍馬,從此替爺徵。東市買駿馬,西市買鞍韉...

題臨安邸翻譯和賞析 題臨安邸原文

題臨安邸翻譯和賞析 題臨安邸原文

翻譯:青山無盡樓閣連綿望不見頭,西湖上的歌舞幾時才能停休?暖洋洋的春風吹得貴人如醉,簡直是把杭州當成了那汴州。賞析:《題臨安邸》是宋代詩人林升創作的一首七絕,這是一首寫在臨安城一家旅店牆壁上,不但通過描寫樂景來表...

畫地學書的文言文翻譯 畫地學書的翻譯

畫地學書的文言文翻譯 畫地學書的翻譯

畫地學書的文言文翻譯:歐陽修,字永叔,廬陵人。四歲時父親去世了,母親鄭氏下決心不改嫁,在家親自教歐陽修讀書學習。因家裡貧窮,以至於只能用荻杆在地上練習寫字。歐陽修幼年時天資聰穎,悟性超過常人,讀過的書當即就能背誦。等...

木蘭詞全文翻譯 木蘭詞全文是怎麼翻譯的

木蘭詞全文翻譯  木蘭詞全文是怎麼翻譯的

嘆息聲一聲接著一聲傳出,木蘭對著房門織布。聽不見織布機織布的聲音,只聽見木蘭在嘆息。問木蘭在想什麼?問木蘭在惦記什麼?木蘭答道:我也沒有在想什麼,也沒有在惦記什麼。昨天晚上看見徵兵文書,知道君主在大規模徵兵,那麼多卷...

芝蘭之室的古文翻譯及註釋 芝蘭之室文言文翻譯註釋

芝蘭之室的古文翻譯及註釋 芝蘭之室文言文翻譯註釋

翻譯:孔子說:“和善良的人交往,如同進入了滿是蘭芝仙草的室內,時間久了便聞不到它們的香味,那是因為已經被它們所同化,和不善良的人交往,如同進入了滿是鹹魚的店裡,時間久了便聞不到它們的臭味,那也是因為已經被它們所同化”。...

題臨安邸的註釋和譯文 古詩題臨安邸的註釋和譯文

題臨安邸的註釋和譯文 古詩題臨安邸的註釋和譯文

題臨安邸譯文:西湖四周青山綿延樓閣望不見頭,湖面遊船上的歌舞幾時才能停休?溫暖馥郁的香風把人吹得醉醺醺的,簡直是把杭州當成了那汴州。註釋:臨安:現在浙江杭州市,金人攻陷北宋首都汴京後,南宋統治者逃亡到南方,建都於臨安...

題西林壁古詩原文及翻譯 題西林壁古詩原文和翻譯

題西林壁古詩原文及翻譯 題西林壁古詩原文和翻譯

《題西林壁》原文橫看成嶺側成峰,遠近高低各不同。不識廬山真面目,只緣身在此山中。《題西林壁》翻譯從正面、側面看廬山山嶺連綿起伏、山峰聳立,從遠處、近處、高處、低處看廬山,廬山呈現各種不同的樣子。我之所以認不清...

龍井題名記文言文翻譯 龍井題名記文言文翻譯及原文

龍井題名記文言文翻譯 龍井題名記文言文翻譯及原文

元豐二年,中秋節第二天,我從吳興縣來到杭州,再向東返回會稽。龍井這個地方有位辨才大師,他用書信邀請我到(龍井)山中去。等到出了城,太陽已經西沉,我從水道航行到普寧,碰到了道人蔘寥,問(他)龍井是否有可供遣使、僱傭的竹轎,(...

題西林壁古詩翻譯及原文 題西林壁古詩翻譯和原文

題西林壁古詩翻譯及原文 題西林壁古詩翻譯和原文

《題西林壁》原文橫看成嶺側成峰,遠近高低各不同。不識廬山真面目,只緣身在此山中。《題西林壁》翻譯從正面、側面看廬山山嶺連綿起伏、山峰聳立,從遠處、近處、高處、低處看廬山,廬山呈現各種不同的樣子。我之所以認不清...

《蘭亭集序》原文及翻譯 《蘭亭集序》原文及翻譯是什麼

《蘭亭集序》原文及翻譯 《蘭亭集序》原文及翻譯是什麼

《蘭亭集序》的翻譯:永和九年時正是癸丑年,在三月上旬,為了做禊禮這件事,我們在會稽郡山陰城的蘭亭集會。諸多賢人全都匯聚在此,無論年長還是年少者都來了。此處有高峻的山嶺、茂密的山林和高高的竹子,還有清澈的激流,輝映點...

畫蛇添足文言文翻譯 畫蛇添足原文譯文

畫蛇添足文言文翻譯 畫蛇添足原文譯文

《畫蛇添足》的文言文翻譯如下:楚國有個主管祭祀活動的官員,拿出一壺酒賞給門客喝。門客們互相商量說:“這壺酒大家喝的話就不夠喝,如果一個人喝,就會有剩餘。我們在地上比賽畫蛇,先畫好的人就喝這壺酒。”有個人把先蛇畫好...