“遊園不值”的“不值”指沒得到機會,“值”指遇到。“遊園不值”可以譯為“想遊園沒能進門兒”或“想遊園沒得到機會”。《遊園不值》是宋代詩人葉紹翁的詩句,描繪了詩人春日遊園的所見所感,抒發了作者對春天的喜愛之情。
《遊園不值》
葉紹翁 〔宋代〕
應憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開。
春色滿園關不住,一枝紅杏出牆來。
大概是園子的主人擔心我的木屐踩壞他那愛惜的青苔,我輕輕地敲打柴門久久不開。
滿園子的春色是關不住的,開得正旺的紅杏有一枝枝條伸到牆外來了。
註釋
遊園不值:想遊園沒能進門兒。值,遇到;不值,沒得到機會。
應憐:大概是感到心疼吧。應,表示猜測;憐,憐惜。
屐(jī)齒:屐是木鞋,鞋底前後都有高跟兒,叫屐齒。
小扣:輕輕地敲門。
柴扉(fēi):用木柴、樹枝編成的門。