獨釣寒江雪全詩 江雪翻譯

全詩

千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅。

孤舟蓑笠翁,獨釣寒江雪。

“獨釣寒江雪”出自唐代詩人柳宗元所作的《江雪》,詩中運用典型概括的手法,選擇千山萬徑,人鳥絕跡這種最能表現山野嚴寒的典型景物,描繪大雪紛飛,天寒地凍的圖景;接著勾畫獨釣寒江的漁翁形象,藉以表達詩人在遭受打擊之後不屈而又深感孤寂的情緒。

獨釣寒江雪全詩 江雪翻譯

《江雪》翻譯

群山中的鳥兒飛得不見蹤影,所有的道路都不見人的蹤跡。江面孤舟上一位披戴著蓑笠的老翁,獨自在寒冷的江面上釣魚。

《江雪》註釋

1、絕:無,沒有。

2、萬徑:虛指,指千萬條路。

3、人蹤:人的腳印。

4、孤:孤零零。

5、蓑笠:蓑衣和斗笠。蓑:古代用來防雨的衣服;笠:古代用來防雨的帽子,用竹篾編成。

6、獨:獨自。

《江雪》賞析

詩人所要具體描寫的本極簡單,不過是一條小船,一個穿蓑衣戴笠帽的老漁翁,在大雪的江面上釣魚,如此而已。可是,為了突出主要的描寫物件,詩人不惜用一半篇幅去描寫它的背景,而且使這個背景儘量廣大寥廓,幾乎到了浩瀚無邊的程度。背景越廣大,主要的描寫物件就越顯得突出。

首先,詩人用“千山”、“萬徑”這兩個詞,目的是為了給下面兩句的“孤舟”和“獨釣”的畫面作陪襯。沒有“千”、“萬”兩字,下面的“孤”、“獨”兩字也就平淡無奇,沒有什麼感染力了。

其次,山上的鳥飛,路上的人蹤,這本來是極平常的事,也是最一般化的形象。可是,詩人卻把它們放在“千山”、“萬徑”的下面,再加上一個“絕”和一個“滅”字,這就把最常見的、最一般化的動態,一下子給變成極端的寂靜、絕對的沉默,形成一種不平常的景象。

因此,下面兩句原來是屬於靜態的描寫,由於擺在這種絕對幽靜、絕對沉寂的背景之下,倒反而顯得玲瓏剔透,有了生氣,在畫面上浮動起來、活躍起來了。

而後面的兩句,本來是詩人有心要突出描寫的物件,結果卻使用了遠距離的鏡頭,反而把它縮小了多少倍,給讀者一種空靈剔透、可見而不可即的感覺。

如此一來,表達詩人所迫切希望展示給讀者的那種擺脫世俗、超然物外的清高孤傲的思想感情。至於這種遠距離感覺的形成,主要是詩人把一個“雪”字放在全詩的最末尾,並且同“江”字連起來所產生的效果。

全詩構思獨特,語言簡潔凝練,意蘊豐富。

獨釣寒江雪全詩 江雪翻譯 第2張

《江雪》創作背景

《江雪》這首詩作於柳宗元謫居永州期間(805年—815年)。唐順宗永貞元年(805年),柳宗元參加了王叔文集團發動的永貞革新運動,推行內抑宦官、外製藩鎮、維護國家統一的政治措施。

但由於反動勢力的聯合反對,改革很快失敗,柳宗元被貶為永州司馬,流放十年,實際上過著被管制、軟禁的“拘囚”生活。險惡的環境壓迫,並沒有把他壓垮。在政治上不利,他就把人生的價值和理想志趣,通過詩歌來加以展現。這首詩便是其中一首代表作。

《江雪》作者介紹

柳宗元,字子厚,河東解(今山西運城)人,世稱“柳河東”。貞元九年(793)進士,授集賢殿正字,調藍田尉,拜監察御史。因參加王叔文集團,“永貞革新”失敗後,被貶永州司馬。

十年後遷為柳州刺史,故又稱“柳柳州”。病死任上。柳宗元與韓愈共倡古文運動,並稱“韓柳”。其詩與韋應物並稱“韋柳”。有《柳河東集》。