南鄉子登京口北固亭有懷原文及翻譯 南鄉子登京口北固亭有懷作者

原文

何處望神州?滿眼風光北固樓。千古興亡多少事?悠悠。不盡長江滾滾流。

年少萬兜鍪,坐斷東南戰未休。天下英雄誰敵手?曹劉。生子當如孫仲謀。

翻譯

從哪裡可以眺望故土中原?眼前卻只見北固樓一帶的壯麗江山,千百年的盛衰興亡,不知經歷了多少變幻,真是說不清,也道不完,有如這浩渺江水無窮無盡,奔流不還。

遙想當年,那孫權多麼英武威嚴,青年時期就統率著萬千健男。佔據住江南百戰猶酣。天下英雄誰堪配做他的對手?惟有曹操和劉備可以和他鼎足成三。難怪人說,生下的兒子就應當如孫權一般。

南鄉子登京口北固亭有懷原文及翻譯 南鄉子登京口北固亭有懷作者

《南鄉子·登京口北固亭有懷》註釋

⑴南鄉子:原為唐教坊曲名,後用為詞牌名。有單調、雙調兩體。此詞雙調五十六字,上下片各四平韻,一韻到底。

⑵京口:今江蘇省鎮江市。北固亭:在今鎮江市北固山上,下臨長江,三面環水。

⑶望:眺望。神州:這裡指淪陷的中原地區。

⑷北固樓:即北固亭。

⑸興亡:指國家興衰,朝代更替。

⑹悠悠:形容漫長、久遠。

⑺年少:年輕。指孫權十九歲繼父兄之業統治江東。萬兜(dōu)鍪(móu):猶言千軍萬馬。兜鍪,原指古代作戰時兵士所戴的頭盔,這裡代指士兵。

⑻坐斷:坐鎮,佔據,割據。東南:指吳國在三國時地處東南方。休:停止。

⑼敵手:能力相當的對手。

⑽曹劉:指曹操與劉備。

《南鄉子·登京口北固亭有懷》賞析

此詞通過對古代英雄人物的歌頌,表達了作者渴望像古代英雄人物那樣金戈鐵馬、收復舊山河、為國效力的壯烈情懷,飽含著濃濃的愛國思想,但也流露出作者報國無門的無限感慨,蘊含著對苟且偷安、毫無振作的南宋朝廷的憤懣之情。全詞寫景、抒情、議論密切結合;融化古人語言入詞,活用典故成語;通篇三問三答,層次分明,互相呼應;即景抒情,借古諷今;風格明快,氣魄闊大,情調樂觀昂揚。

南鄉子登京口北固亭有懷原文及翻譯 南鄉子登京口北固亭有懷作者 第2張

《南鄉子·登京口北固亭有懷》作者介紹

辛棄疾,南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,歷城(今山東濟南)人。出生時,中原已為金兵所佔。二十一歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策,顯示其卓越軍事才能與愛國熱忱。

但提出的抗金建議,均未被採納,並遭到打擊,曾長期落職閒居於江西上饒、鉛山一帶。韓侂冑當政時一度起用,不久病卒。其詞抒寫力圖恢復國家統一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。

藝術風格多樣,而以豪放為主。熱情洋溢,慷慨悲壯,筆力雄厚,與蘇軾並稱為“蘇辛”。有《稼軒長短句》。今人輯有《辛稼軒詩文鈔存》。