人面桃花相映紅全詩 題都城南莊翻譯

全詩

去年今日此門中,人面桃花相映紅。

人面不知何處去,桃花依舊笑春風。

“人面桃花相映紅”出自唐代詩人崔護所作的《題都城南莊》,全詩表達了詩人的無限悵惘之情。

人面桃花相映紅全詩 題都城南莊翻譯

《題都城南莊》翻譯

去年的今天,正是在長安南莊的這戶人家門口,姑娘你那美麗的面龐和盛開的桃花交相輝映,顯得分外緋紅。

時隔一年的今天,故地重遊,姑娘你那美麗的倩影,已不知去了哪裡,只有滿樹桃花依然笑迎著和煦的春風。

《題都城南莊》註釋

⑴都:國都,指唐朝京城長安。

⑵人面:指姑娘的臉。第三句中“人面”指代姑娘。

⑶不知:一作“秖(zhǐ)今”。去:一作“在”。

⑷笑:形容桃花盛開的樣子。

《題都城南莊》賞析

此詩設定了兩個場景,“尋春遇豔”與“重尋不遇”,雖然場景相同,卻是物是人非。開頭兩句追憶“去年今日”的情景,先點出時間和地點,接著描寫佳人,以“桃花”的紅豔烘托“人面”之美;結尾兩句寫“今年今日”此時,與“去年今日”有同有異,有續有斷,桃花依舊,人面不見。

全詩以“人面”“桃花”作為貫串線索,通過“去年”和“今日”時同地同景同而“人不同”的映照對比,迴環往復、曲折盡致地表達出詩人因這兩次不同的遇合而產生的感慨。

人面桃花相映紅全詩 題都城南莊翻譯 第2張

《題都城南莊》創作背景

此詩的創作時間,史籍沒有明確記載。而唐人孟棨《本事詩》和宋代《太平廣記》則記載了此詩“本事”:崔護到長安參加進士考試落第後,在長安南郊偶遇一美麗少女,次年清明節重訪此女不遇,於是題寫此詩。這段記載頗具傳奇小說色彩,其真實性難以得到其他史料的印證。

《題都城南莊》作者介紹

崔護,唐代詩人。字殷功,博陵(今河北定州)人,生平事蹟不詳,貞元十二年(796)進士。官嶺南節度使。《全唐詩》存其詩六首,尤以《題都城南莊》膾炙人口。