以一儀而當漢中地,臣請往如楚翻譯 以一儀而當漢中地,臣請往如楚什麼意思

“以一儀而當漢中地,臣請往如楚”如果憑藉臣張儀就可以換取漢中的地,那麼臣願意前往楚國。“以一儀而當漢中地,臣請往如楚”原句是:楚王曰:“不願得地,願得張儀而甘心焉。”張儀聞,乃曰:“以一儀而當漢中地,臣請往如楚。”意思是:楚王說:“我不願得到土地,只希望得到張儀就甘心了。”張儀聽說後,就說:“用一個張儀來抵當漢中地方,我請求到楚國去。”

以一儀而當漢中地,臣請往如楚翻譯 以一儀而當漢中地,臣請往如楚什麼意思

“以一儀而當漢中地,臣請往如楚”句子出自兩漢司馬遷的《屈原列傳》

《屈原列傳》原文節選欣賞

明年,秦割漢中地與楚以和。楚王曰:“不願得地,願得張儀而甘心焉。”張儀聞,乃曰:“以一儀而當漢中地,臣請往如楚。”如楚,又因厚幣用事者臣靳尚,而設詭辯於懷王之寵姬鄭袖。懷王竟聽鄭袖,復釋去張儀。是時屈原既疏,不復在位,使於齊,顧反,諫懷王曰:“何不殺張儀?”懷王悔,追張儀,不及。

以一儀而當漢中地,臣請往如楚翻譯 以一儀而當漢中地,臣請往如楚什麼意思 第2張

翻譯:第二年,秦國割漢中之地與楚國講和。楚王說:“我不願得到土地,只希望得到張儀就甘心了。”張儀聽說後,就說:“用一個張儀來抵當漢中地方,我請求到楚國去。”到了楚國,他又用豐厚的禮品賄賂當權的大臣靳尚,通過他在懷王寵姬鄭袖面前編造了一套謊話。

以一儀而當漢中地,臣請往如楚翻譯 以一儀而當漢中地,臣請往如楚什麼意思 第3張

       懷王竟然聽信鄭袖,又放走了張儀。這時屈原已被疏遠,不在朝中任職,出使在齊國,回來後,勸諫懷王說:“為什麼不殺張儀?”懷王很後悔,派人追張儀,已經來不及了。