往之女家的往字翻譯 往之女家的往字翻譯詳細

“往之女家”中的“往”意思是:去,到。“往之女家”的意思是:到了你丈夫家。“往之女家”句子出自孟子及其弟子所作的《富貴不能淫》,原句是:女子之嫁也,母命之,往送之門,戒之曰:“往之女家,必敬必戒,無違夫子!”意思是:女子出嫁時,母親訓導她,送她到門口,告誡她說:“到了你夫家,一定要恭敬,一定要謹慎,不要違背丈夫!”

往之女家的往字翻譯 往之女家的往字翻譯詳細

《富貴不能淫》原文欣賞

景春曰:“公孫衍、張儀豈不誠大丈夫哉?一怒而諸侯懼,安居而天下熄。”

孟子曰:“是焉得為大丈夫乎?子未學禮乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之門,戒之曰:“往之女家,必敬必戒,無違夫子!”以順為正者,妾婦之道也。居天下之廣居,立天下之正位,行天下之大道。得志,與民由之;不得志,獨行其道。富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈,此之謂大丈夫。”

往之女家的往字翻譯 往之女家的往字翻譯詳細 第2張

翻譯:景春說:“公孫衍、張儀難道不是真正有大志、有作為、有氣節的男子嗎?他們一發怒,連諸侯都害怕,他們平靜居住下來,天下就太平無事。”

往之女家的往字翻譯 往之女家的往字翻譯詳細 第3張

孟子說:“這哪裡能算是有志氣有作為的男子呢?你沒有學過禮嗎?男子行加冠禮時,父親給予訓導;女子出嫁時,母親給予訓導,送她到門口,告誡她說:“到了你的丈夫的家裡,一定要恭敬,一定要謹慎,不要違揹你的丈夫!”以順從為做人原則的,是妾婦之道。居住在天下最寬廣的住宅“仁”裡,站立在天下最正確的位置“禮”上,行走在天下最寬廣的道路“義”上。能實現理想時,就同人民一起走這條正道;不能實現理想時,就獨自行走在這條正道上。富貴不能使他的思想迷惑,貧賤不能使他的操守動搖,威武不能使他的意志屈服,這才叫作有志氣有作為的大丈夫。”