《古豔歌》全詩 古豔歌全詩加譯文

全詩為:煢煢白兔,東走西顧。衣不如新,人不如故。這篇最初見於《太平御覽》卷六百八十九,題為《古豔歌》,無作者名氏。

《古豔歌》全詩  古豔歌全詩加譯文

《古豔歌》

兩漢·佚名

煢煢白兔,東走西顧。

衣不如新,人不如故。

《古豔歌》全詩  古豔歌全詩加譯文 第2張

譯文

被你拋棄而被迫出走,猶如那孤苦的白兔,往東去卻又往西顧。

舊的衣服不如新的好,人還是舊人更勝新人。

《古豔歌》全詩  古豔歌全詩加譯文 第3張

賞析

這首詩是棄婦詩,上二句比喻自己被出而終戀故人,下二句是說服故人也應該念舊。前兩句即以動物起興,興中兼含比喻,用一隻孤單的兔子興起抒情主人公孤單的情感,棄婦被迫出走,猶如孤苦的白兔,往東去卻又往西顧,雖走而仍戀故人,後兩句是規勸故人應當念舊。