卜算子黃州定慧院寓居作蘇軾翻譯 卜算子黃州定慧院寓居作蘇軾原文

翻譯:彎彎月亮掛在梧桐樹梢,漏盡夜深人聲已靜。有時見到幽居人獨自往來,彷彿那縹緲的孤雁身影。突然驚起又回過頭來,心有怨恨卻無人知情。挑遍了寒枝也不肯棲息,甘願在沙洲忍受寂寞淒冷。

卜算子黃州定慧院寓居作蘇軾翻譯 卜算子黃州定慧院寓居作蘇軾原文

《卜算子·黃州定慧院寓居作》原文

卜算子·黃州定慧院寓居作

宋·蘇軾

缺月掛疏桐,漏斷人初靜。時見幽人獨往來,縹緲孤鴻影。

驚起卻回頭,有恨無人省。揀盡寒枝不肯棲,寂寞沙洲冷。

《卜算子·黃州定慧院寓居作》註釋

定慧院:一作“定惠院”,一作“定惠寺”。在今湖北省黃岡市東南。蘇軾初貶黃州,寓居於此。

漏:指更漏而言,古人計時用的漏壺。這裡“漏斷”即指深夜。

時:一作“誰”。幽人:幽居的人,形容孤雁。

縹緲:隱隱約約,若有若無。

省(xǐng):理解,明白。“無人省“,猶言”無人識“。

《卜算子·黃州定慧院寓居作》賞析

此詞上闋寫鴻見人,下闋寫人見鴻,借月夜孤鴻這一形象託物寓懷,表達了詞人孤高自許、蔑視流俗的心境。全詞借物比興,寫景興懷,託物詠人,物我交融,含蘊深廣,風格清奇,為詞中名篇。

蘇軾被貶黃州後,雖然自己的生活都有問題,但他是樂觀曠達的,能率領全家通過自身的努力來渡過生活難關。但內心深處的幽獨與寂寞是他人無法理解的。在這首詞中,作者借月夜孤鴻這一形象託物寓懷,表達了孤高自許、蔑視流俗的心境。

卜算子黃州定慧院寓居作蘇軾翻譯 卜算子黃州定慧院寓居作蘇軾原文 第2張

《卜算子·黃州定慧院寓居作》創作背景

據史料記載,此詞為宋神宗元豐五年(1082)十二月或元豐六年(1083)初作於黃州,定慧院在今湖北黃岡縣東南,又作定惠院,蘇軾另有《遊定惠院記》一文。由上可知這首詞是蘇軾初貶黃州寓居定慧院時所作。蘇軾因所謂“烏臺詩案”,被貶為黃州團練副使,自元豐三年(1080)二月至黃州,至元豐七年(1084)六月移汝州,在黃州貶所居住四年多。

《卜算子·黃州定慧院寓居作》作者介紹

蘇軾,北宋文學家、書畫家。字子瞻,號東坡居士,眉州眉山(今屬四川)人。蘇洵子。嘉祐進士。神宗時曾任祠部員外郎,因反對王安石新法而求外職,任杭州通判,知密州、徐州、湖州。後以作詩“謗訕朝廷”罪貶謫黃州。

哲宗時任翰林學士,曾出知杭州、潁州等,官至禮部尚書。後又貶謫惠州、儋州。北還後第二年病死常州。南宋時追諡文忠。與父洵弟轍,合稱“三蘇”。在政治上屬於舊黨,但也有改革弊政的要求。文汪洋恣肆,明白暢達,為“唐宋八大家”之一。