梨花風起正清明遊子尋春半出城翻譯 梨花風起正清明遊子尋春半出城的翻譯

梨花風起正清明,遊子尋春半出城翻譯:風吹梨花的時候正好是清明,遊人們大多都紛紛出城去尋找春意了。該句出自南宋作家吳惟信創作的一首七言古詩《蘇堤清明即事》。西湖美景優美宜人,明麗清新,抒發了詩人對清明時節西湖美景、春景的喜愛與讚美,以及熱愛春天熱愛大自然的思想感情。

梨花風起正清明遊子尋春半出城翻譯 梨花風起正清明遊子尋春半出城的翻譯

《蘇堤清明即事》原文

梨花風起正清明,遊子尋春半出城。

日暮笙歌收拾去,萬株楊柳屬流鶯。

《蘇堤清明即事》譯文

梨花風起宣告著清明的到來,城裡的人半數都出來春遊踏青。當黃昏時刻,縱情遊樂的人們散去之後,這萬樹柳影搖曳的美景就留給黃鶯享受了。

《蘇堤清明即事》註釋

1、蘇堤,元佑間蘇軾官杭州刺史時建於西湖。

2、梨花風,古代認為從小寒至穀雨有二十四番應花期而來的風。梨花風為第十七番花信風。梨花風后不久即是清明。

3、笙歌,樂聲、歌聲。

4、屬,歸於。

梨花風起正清明遊子尋春半出城翻譯 梨花風起正清明遊子尋春半出城的翻譯 第2張

《蘇堤清明即事》賞析

這首詩對大好春光和遊春樂境並未作具體渲染,只是用“梨花”、“笙歌”等稍作點染,此詩的構思之絕,就體現在作者不由正面入手,而是借遊人的縱情、黃鶯的恣意,從側面措意,促人去展開聯想。

遊子尋春,不但“半出城”,而且“朝而往,暮而歸”,痛玩了整整一天,足見西湖勝景令人目不暇接,節日氣氛使人流連忘返,春光對人的吸引。再看“流鶯”,當人們“笙歌鼎沸,鼓吹喧天”之時,它的世界被人類“強佔”。

現在,“遊人去而禽鳥樂也”,被壓抑了一天的黃鶯,又受了遊人情緒的感染,當它重成了綠林的主人,怎能不欣喜若狂?不難想象,黃鶯匿跡,是因人喧場面的熱烈;而它的再現,正說明宜人秀色的魅力。這樣,詩人敘節日情景,狀清明景色,不是直接繪描,而是就有情之人和無情之鶯的快樂,由側面實現自己的創作目的。

《蘇堤清明即事》創作背景

《蘇堤清明即事》是南宋作家吳惟信創作的一首七言古詩。作者於清明節遊西湖蘇堤有感而作。

《蘇堤清明即事》作者介紹

吳惟信,字仲孚,霅川(今浙江吳興)人。南宋後期詩人。作品多以對景物的精緻描述,以抒情。