相关顾荣施炙文言文的科普知识

《顾荣施炙》文言文翻译是什么

《顾荣施炙》文言文翻译是什么

《顾荣施炙》赞扬了顾荣,体恤下人,推己及人,肯为别人着想的品质和行炙人的知恩图报的品质。多做一点好事,多关心一下别人,或许就会得到回报。那么《顾荣施炙》文言文翻译是什么呢?1、翻译:顾荣在洛阳的时候,曾经应人邀请赴宴,...

顾文言文翻译有几种 顾在文言文翻译有哪些

顾文言文翻译有几种 顾在文言文翻译有哪些

顾文言文翻译共有7种意思,1、回头;回头看的意思。2、回还;返回的意思。3、看望;拜访的意思。4、只是;不过的意思。5、但;却;反而的意思。6、视;看。7、顾念;关心的意思。1、回头;回头看。a《肴之战》:“不顾而唾”释义:连头也不回...

东施效颦文言文翻译 东施效颦文言文翻译及注释

东施效颦文言文翻译 东施效颦文言文翻译及注释

西施因为胸口痛,所以在村子里走时皱着眉头,村里有一个长得丑的人看见了她,觉得西施这样做很漂亮,回家时也捂着自己的心口在村子里走。村中的富人见了她,牢牢地关着大门不出去;穷人见了东施,带着妻儿躲开(她)。(东施)只知道...

《东施效颦》文言文翻译是什么

《东施效颦》文言文翻译是什么

东施效颦的故事恐怕没有几个中国人不知道,东施效颦比喻模仿别人,不但模仿不好,反而出丑。那么《东施效颦》文言文翻译是什么呢?1、译文:西施心口疼痛而皱着眉头在邻里间行走,邻里的一个丑女人看见了认为皱着眉头很美,回去后...

狼文言文原文和翻译 狼文言文翻译及原文

狼文言文原文和翻译 狼文言文翻译及原文

《狼》原文狼三则·其一有屠人货肉归,日已暮。欻一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎;步亦步,尾行数里。屠惧,示之以刃,则稍却;既走,又从之。屠无机,默念狼所欲者肉,不如姑悬诸树,而蚤取之。遂钩肉,翘足挂树间,示以空担。狼乃止。屠即竟归。昧...

赵普文言文全文翻译 赵普文言文翻译及原文

赵普文言文全文翻译 赵普文言文翻译及原文

翻译:赵普年轻的时候熟悉官吏应该做的事务,他的学问很少,到了赵普做宰相的时候,太祖经常劝他去读书。赵普年老的时候经常读书到手不离开书的程度,每次赵普回到自己的私宅时,就关上门打开书箱将书拿出来,读书的时间就是一整天...

童趣文言文翻译 童趣文言文翻译及原文

童趣文言文翻译 童趣文言文翻译及原文

《童趣》文言文翻译:我回忆儿童时,可以张开眼睛看着太阳,能看清最细微的东西。我看见细小的东西,一定会去仔细地观察它的纹理,因此常有超出事物本身的乐趣。夏天蚊子发出雷鸣般的声响,我暗自把它们比作群鹤在空中飞舞,心里这...

学弈文言文原文和解释 学弈文言文原文

学弈文言文原文和解释 学弈文言文原文

《学弈》原文为“弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。”学弈文言文原文和解释译文:弈秋,是全国...

学弈文言文翻译 学弈文言文译文

学弈文言文翻译 学弈文言文译文

《学弈》翻译弈秋,是全国最擅长下棋的人。弈秋教导两个徒弟下棋,其中一人十分认真,专心,只听弈秋的教诲;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心想着有大雁将要飞来,想要用弓箭将它射下来。虽然他们一起学习下棋,但后者的棋艺...

课文《三顾茅庐》翻译 三顾茅庐课文原文翻译

课文《三顾茅庐》翻译 三顾茅庐课文原文翻译

《三顾茅庐》翻译:刘备听说诸葛亮很有学识,又有才能,就和关羽、张飞到隆中卧龙岗去请诸葛亮出来帮助他替国家做事,但都没有见到诸葛亮,不久,刘备又和关羽、张飞冒着大风雪第二次去请,还是没能见到。冬去春来,准备再去请诸葛亮...

岂有终日执之而不知其味者乎的意思 顾荣施炙文言文翻译

岂有终日执之而不知其味者乎的意思 顾荣施炙文言文翻译

“岂有终日执之而不知其味者乎”的意思是:哪有天天端着烤肉却不知道烤肉的味道的人呢?“岂有终日执之而不知其味者乎”出自《世说新语》。全文赞扬了顾荣推己及人的品质以及行炙人的知恩图报的品德。《顾荣施炙》顾荣...

守株待兔文言文原文 文言文守株待兔原文

守株待兔文言文原文 文言文守株待兔原文

宋人有耕者。田中有株,兔走触株,折颈而死。因释其耒而守株,冀复得兔。兔不可复得,而身为宋国笑。今欲以先王之政,治当世之民,皆守株之类也。——出自《韩非子·五蠹》成语守株待兔比喻死守狭隘经验,不知变通。这个故事告诉我...

学弈文言文原文及翻译 学弈文言文注释

学弈文言文原文及翻译 学弈文言文注释

《学弈》翻译弈秋,是全国最擅长下棋的人。弈秋教导两个徒弟下棋,其中一人十分认真,专心,只听弈秋的教诲;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心想着有大雁将要飞来,想要用弓箭将它射下来。虽然他们一起学习下棋,但后者的棋艺...

渡者之言文言文翻译 渡者之言的文言文翻译

渡者之言文言文翻译 渡者之言的文言文翻译

渡者之言文言文翻译:庚寅年的冬天,我从小港出发,打算到蛟洲城去,命令书童用夹书的木板捆着书跟从。当时太阳已经落山,傍晚的云雾环绕着山林。远望离城大约两里路,于是问船夫:“还可以赶得上南门开吗?”船夫仔细地看着书童,回...

学弈文言文翻译及注释 学弈文言文原文

学弈文言文翻译及注释 学弈文言文原文

《学弈》翻译弈秋,是全国最擅长下棋的人。弈秋教导两个徒弟下棋,其中一人十分认真,专心,只听弈秋的教诲;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心想着有大雁将要飞来,想要用弓箭将它射下来。虽然他们一起学习下棋,但后者的棋艺...

文人相轻文言文翻译 文人相轻文言文的道理

文人相轻文言文翻译 文人相轻文言文的道理

《文人相轻》的翻译:自古以来,文人都是互相轻视的。傅毅和班固的文才在伯仲之间,不分高下,但班固却轻视傅毅,他在写给弟弟班超的信中说:“傅武仲因为能写文章而担任兰台令史,但他下笔千言,却不知道停止。”大凡人总是善于看到...

狼文言文翻译 狼文言文翻译及原文

狼文言文翻译 狼文言文翻译及原文

《狼》的译文:一个屠户在傍晚时分回家,他担子里的肉已经卖完了,只剩下骨头。(他)在半路上遇见两只狼,紧跟着他走了很远。屠户感到畏惧,就将骨头扔向狼。一只狼得到骨头,就停下来了,另一只狼仍然跟着他。屠户再次扔骨头,较晚得...

鲁施氏有二子文言文翻译 鲁施氏有二子文言文翻译有什么

鲁施氏有二子文言文翻译 鲁施氏有二子文言文翻译有什么

《鲁施氏有二子》文言文翻译:鲁国的施氏有两个儿子,其中一个爱好学术,另一个爱兵法。爱学术的儿子用文学之道去求得齐侯任用,齐侯接纳了他,让他做诸位公子的老师。爱好兵法的儿子到了楚国,用以武强国的方法向楚王求职,楚王非...

狼文言文原文及翻译 狼文言文原文和翻译

狼文言文原文及翻译 狼文言文原文和翻译

原文:一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣。而两狼之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担...

顾荣施炙文言文翻译 翻译文言文顾荣施炙

顾荣施炙文言文翻译 翻译文言文顾荣施炙

顾荣在洛阳的时候,曾经应人邀请赴宴,发现端烤肉的佣人显露出想吃烤肉的神情,顾荣于是就停下吃肉,把自己那一份给了他。一起的人都讥笑顾荣,说:“这是个仆人,怎么施舍给他?”顾荣说:“哪有成天端着烤肉而不知肉味的人呢?”后来顾...

学弈文言文翻译 学奕文言文全文翻译

学弈文言文翻译 学奕文言文全文翻译

弈秋是全国最擅长下棋的人。让弈秋教导两个人下围棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教诲;而另一个人虽然也在听弈秋的教导,可是他心里总以为有天鹅要飞来,想拿弓箭去射它。虽然他们两个人一起学习下棋,但后者的棋艺却没...

王成文言文的翻译 王文正文言文翻译

王成文言文的翻译 王文正文言文翻译

《王成》的译文:王成原本是平原县旧官僚家的子弟。他生性懒惰,生活日益没有着落。只剩下几间破旧的屋子,和妻子躺在破草席上,经常互相怨骂,不堪忍受。此时正是夏季天气炎热的时候,村子外边原本有个周家的花园,已经墙倒屋塌,只...