桃花源記課文原文及翻譯 桃花源記作者

原文

晉太元中,武陵人捕魚為業。緣溪行,忘路之遠近。忽逢桃花林,夾岸數百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之。復前行,欲窮其林。

林盡水源,便得一山,山有小口,彷彿若有光。便舍船,從口入。初極狹,才通人。

復行數十步,豁然開朗。土地平曠,屋舍儼然,有良田美池桑竹之屬。阡陌交通,雞犬相聞。其中往來種作,男女衣着,悉如外人。黃髮垂髫,並怡然自樂。

見漁人,乃大驚,問所從來,具答之。便要還家,設酒殺雞作食。村中聞有此人,鹹來問訊。自雲先世避秦時亂,率妻子邑人來此絕境,不復出焉,遂與外人間隔。

問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。此人一一為具言所聞,皆歎惋。餘人各復延至其家,皆出酒食。停數日,辭去。此中人語云:“不足為外人道也。”

既出,得其船,便扶向路,處處志之。及郡下,詣太守,説如此。太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷,不復得路。

南陽劉子驥,高尚士也,聞之,欣然規往。未果,尋病終,後遂無問津者。

翻譯

東晉太元年間,武陵郡有個人以打魚為生。一天,他順着溪水行船,忘記了路程的遠近。忽然遇到一片桃花林,生長在溪水的兩岸,長達幾百步,中間沒有別的樹,花草鮮嫩美麗,落花紛紛地散在地上。漁人對此(眼前的景色)感到十分詫異,繼續往前行船,想走到林子的盡頭。

桃林的盡頭就是溪水的發源地,於是便出現一座山,山上有個小洞口,洞裏彷彿有點光亮。於是他下了船,從洞口進去了。起初洞口很狹窄,僅容一人通過。

又走了幾十步,突然變得開闊明亮了。(呈現在他眼前的是)一片平坦寬廣的土地,一排排整齊的房舍。還有肥沃的田地、美麗的池沼,桑樹竹林之類的。田間小路交錯相通,雞鳴狗叫到處可以聽到。人們在田野裏來來往往耕種勞作,男女的穿戴跟桃花源以外的世人完全一樣。老人和小孩們個個都安適愉快,自得其樂。

村裏的人看到漁人,感到非常驚訝,問他是從哪兒來的。漁人詳細地做了回答。村裏有人就邀請他到自己家裏去(做客)。設酒殺雞做飯來款待他。村裏的人聽説來了這麼一個人,就都來打聽消息。他們自己説他們的祖先為了躲避秦時的戰亂,領着妻子兒女和鄉鄰來到這個與人世隔絕的地方,不再出去,因而跟外面的人斷絕了來往。

他們問漁人現在是什麼朝代,他們竟然不知道有過漢朝,更不必説魏晉兩朝了。漁人把自己知道的事一一詳盡地告訴了他們,聽完以後,他們都感歎惋惜。其餘的人各自又把漁人請到自己家中,都拿出酒飯來款待他。漁人停留了幾天,向村裏人告辭離開。村裏的人對他説:“我們這個地方不值得對外面的人説啊!”

漁人出來以後,找到了他的船,就順着舊路回去,處處都做了標記。到了郡城,到太守那裏去,報告了這番經歷。太守立即派人跟着他去,尋找以前所做的標記,終於迷失了方向,再也找不到通往桃花源的路了。

南陽人劉子驥是個志向高潔的隱士,聽到這件事後,高興地計劃前往。但沒有實現,不久因病去世了。此後就再也沒有問桃花源路的人了。

桃花源記課文原文及翻譯 桃花源記作者

《桃花源記》註釋

1、太元:東晉孝武帝的年號(376-397年)。

2、武陵:郡名,今武陵山區或湖南常德一帶。

3、為業:把……作為職業,以……為生。為:作為。

4、緣:順着、沿着。

5、行:行走,這裏指划船。

6、遠近:偏義複詞,僅指遠。

7、忽逢:忽然遇到。逢:遇見。

8、夾岸:兩岸。

9、雜:別的,其他的。

10、鮮美:鮮豔美麗。

11、落英:落花。

12、繽紛:繁多而紛亂的樣子。

13、異之:以之為異,即對此感到詫異。異:意動用法,形作動,以....為異,對....感到詫異,認為....是奇異的。之:代詞,指見到的景象。

14、復:又,再。

15、前:名詞活用為狀語,向前。

16、欲:想要。

17、窮:盡,形容詞用做動詞,這裏是“走到....的盡頭”的意思。

18、林盡水源:林盡於水源,桃花林在溪水發源的地方就沒有了。盡:完,沒有了。

19、便:於是,就。

20、得:看到。

21、彷彿:隱隱約約,形容看得不真切的樣子。

22、若:好像。

23、舍:捨棄,丟棄。這裏是“離開”的意思。

24、初:起初,剛開始。

25、才通人:僅容一人通過。才:副詞,只。

26、行:行走。

27、豁然開朗:形容由狹窄幽暗突然變得寬闊明亮的樣子。然:……的樣子。豁然:形容開闊敞亮的樣子;開朗:開闊明亮。

28、平:平坦。

29、曠:空闊,寬闊。

30、屋舍:房屋。

31、儼(yǎn)然:整齊的樣子。

32、之:這。

33、屬:類。

34、阡陌交通:田間小路交錯相通。阡陌:田間小路,南北走向的叫阡,東西走向的叫陌。交通:交錯相通。

35、雞犬相聞:(村落間)能相互聽見雞鳴狗叫的聲音。相聞:可以互相聽到。

36、種作:耕種勞作。

37、衣着:穿着打扮,穿戴。

38、悉:全,都。

39、外人:桃花源以外的世人,下同。

40、黃髮垂髫(tiáo):老人和小孩。黃髮:舊説是長壽的象徵,用以指老人。垂髫:垂下來的頭髮,用來指小孩子。

41、並:都。

42、怡然:愉快、高興的樣子。

43、乃大驚:於是就非常驚訝。乃:於是,就。大:很,非常。

44、從來:從……地方來。

45、具:通“俱”,全,詳細。

46、之:代詞,指代桃源人所問問題。

47、要:通“邀”,邀請。

48、鹹:副詞,都,全。

49、問訊:詢問消息,打聽消息。

50、雲:説。

51、先世:祖先。

52、率:率領。

53、妻子:指妻室子女,“妻”“子”是兩個詞。妻:指男子配偶。子:指子女。

54、邑人:同鄉(縣)的人。邑,古代區域單位。

55、絕境:與人世隔絕的地方。絕,絕處。

56、復:再,又。

57、焉:兼詞,相當於“於之”,“於此”,從這裏。

58、遂:就。

59、間隔:隔斷,隔絕。

60、世:朝代。

61、乃:竟,竟然。

62、無論:不要説,(更)不必説。“無”“論”是兩個詞,不同於現代漢語裏的“無論”。

63、為:對,向。

64、具言:詳細地説出。

65、所聞:指漁人所知道的世事。聞:知道,聽説。

66、歎惋:感歎、惋惜。惋:驚訝,驚奇。

67、餘:其餘,剩餘。

68、延至:邀請到。延:邀請。至:到。

69、去:離開。

70、語:告訴。

71、不足:不必,不值得。

72、為:介詞,向、對。

73、既:已經。

74、便扶向路:就順着舊的路(回去)。扶:沿着、順着。向:從前的、舊的。

75、處處志之:處處都做了標記。志:動詞,做標記。處處:到處。

76、及郡下:到了郡城。及:到達。郡:太守所在地,指武陵郡。

77、詣(yì):到。特指到尊長那裏去。

78、如此:像這樣,指在桃花源的見聞。

79、尋向所志:尋找以前所做的標記。尋:尋找。向:先前。志:名詞,標記。

80、遂:終於。

81、得:取得,獲得,文中是找到的意思。

82、高尚:品德高尚。

83、士:人士。

84、也:表判斷。

85、欣然:高興的樣子。

86、規:計劃。

87、未果:沒有實現。果:實現。

88、尋:隨即,不久。

89、終:死亡。

90、問津:問路,這裏是訪求、探求的意思。津:渡口。

桃花源記課文原文及翻譯 桃花源記作者 第2張

《桃花源記》賞析

《桃花源記》通過對桃花源的安寧和樂、自由平等生活的描繪,表現了作者追求美好生活的理想和對現實生活的不滿。

《桃花源記》創作背景

陶淵明晚年雖遠在江湖,仍舊關心國家政事。元熙二年(420年)六月,劉裕廢晉恭帝為零陵王,改年號為“永初”。次年,劉裕採取陰謀手段,用棉被悶死晉恭帝。這些不能不激起陶淵明思想的波瀾。

他從固有的儒家觀念出發,產生了對劉裕政權的不滿,加深了對現實社會的憎恨。但他無法改變、也不願干預這種現狀,只好藉助創作來抒寫情懷,塑造了一個與污濁黑暗社會相對立的美好境界,以寄託自己的政治理想與美好情趣。《桃花源記》就是在這樣的背景下創作的。

《桃花源記》作者介紹

陶淵明,晉宋時期詩人、辭賦家、散文家。一名潛,字元亮,私諡靖節。潯陽柴桑(今江西九江西南)人。出生於一個沒落的仕宦家庭。曾祖陶侃是東晉開國元勛,祖父作過太守,父親早死,母親是東晉名士孟嘉的女兒。陶淵明一生大略可分為三個時期。

第一時期,28歲以前,由於父親早死,他從少年時代就處於生活貧困之中。

第二時期,學仕時期,從晉孝武帝太元十八年(393年)他29歲到晉安帝義熙元年(405年)41歲。

第三時期,歸田時期,從義熙二年(406年)至宋文帝元嘉四年(427年)病故。歸田後20多年,是他創作最豐富的時期。陶淵明被稱為“隱逸詩人之宗”,開創了田園詩一體。陶詩的藝術成就從唐代開始受到推崇,甚至被當作是“為詩之根本準則”。傳世作品共有詩125首,文12篇,後人編為《陶淵明集》。